Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
It's a chance for old, dying people to bore you with their life story before they kick it. Это возможность старых, умирающих людей понадоедать вам - историей своей жизни, пока она у них ещё есть.
And right as he's about to blow, they yank him out and bring in the breeding stallion. А потом, когда она уже собирается ударить его, они уводят его... и приводят жеребца осеменителя.
And she was alive when they took the heart and that's what killed her. Она была жива, когда ей вырвали сердце, что её и убило.
Maybe they thought she was on vacation. Может, думали, что она уехала?
The next day, she was doing so well, they wanted to run tests on her. На следующий день она чувствовала себя настолько хорошо, что ее хотели подвергнуть ряду анализов.
People are making anywhere between 200 and 700 dollars a month letting their neighbors use their car when they're not using it. Люди зарабатывают от 200 до 700 долларов в месяц, давая своим соседям возможность пользоваться машиной, когда она им не нужна.
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
If they disappear, so do we. Если погибнет она - погибнем и мы.
I cannot wait till she wakes up and I can ask her all these amazing questions about how they made those motion pictures. Я не могу дождаться, когда она проснется, и я смогу задать ей, все вопросы, о том как они снимали, эти фильмы.
Previously, when my grandmother was alive, was not as bad as they left the evening. Когда бабушка была жива, она не так уходила по вечерам.
If you look right here at the two red arrows, they point to the toughness values for the draglines of nephila clavipes and araneus diadematus. Взгляните на две красные стрелочки, она указывают на уровни прочности для nephila clavipes и araneus diadematus.
In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them, they're 30 times stronger than Kevlar. В двух измерениях, если например из них сделать ткань, то она будет в 30 раз прочнее, чем кевлар.
But when women of color, like Ms. Pope, hear that kind of coded language, they know exactly what you're getting at. Но когда цветная женщина, как мисс Поуп, слышит такого рода закодированную речь, она прекрасно понимает, к чему вы ведете.
I'm under the cosh with a deadline, and I have to deliver the copy before they set the presses. Мне дали крайний срок и я должен напечатать копию прежде чем она попадет в прессу.
But they're innocent that was proved in's proof that Fuller ordered Butler to deal with George Jenkins, that's all. Она доказывает только то, что Фуллер приказал Батлеру разделаться с Дженкинсом, вот и всё.
Can't we just call the probation officer and see if they know? Может, просто позвоним офицеру по УО и спросим знают ли они, где она?
I went down to the police, they said if she didn't turn up after 48 hours we could file a report. Я обратилась в полицию, они сказали, что если она не появиться после 48 часов, мы можем написать заявление.
The kids told Claudia that she had to ride Beauty that it was like an initiation, a kind of thing they all had to do. Ребята сказали Клаудии, что она должна оседлать Красотку это было вроде испытания, которое они все проходили.
When I was in prison, she kept getting on their nerves until they let me out. Она до тех пор действовала им на нервы, пока они меня из тюрьмы не выпустили.
and that's what they spread on the seat. И именно она была разлита по сидению.
The rumour was they had an affair, and she tried to break it off. По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
She sat down with the King's enemies and told them they would be king. Она встречалась с недругами короля и обещала, что они займут его место.
She said, she might still have some of the p.I.'S old papers and they might be able to tell us what happened. Она сказала, что у неё остались некоторые бумаги детектива, и они могли бы пролить свет на случившееся.
I don't know, they said she must have... fallen awkwardly or something... Я не знаю... Сказали, что она, наверное... неловко упала или что-то такое...
She's been kind of down since they told her that the mascots can't go on that trip. Она так подавлена с тех пор, как ей сказали, что талисман не может поехать вместе с ними.