Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
Well, that explains why nobody's Been affected by listening to the number stations before, Because they're not causing the problem. Ну, это объясняет, почему никто не пострадал от этой передачи раньше, потому что она не вызывала проблем.
In my job... you see things the way they really are. То есть, я вижу жизнь такой, какая она есть, без прикрас.
Dude, you know why they call it abandoned? Знаешь, почему она называется заброшенной?
I believed the Thai police when they declared Patrick dead. Я поверила тайской полиции, когда она объявила его мертвым
Which is what people do when they have something to hide. Думаешь, она готова справиться с этим самостоятельно?
I can look at women and know how beautiful and powerful they can be - Я могу посмотреть на женщину и понять, насколько красивой и сильной она может стать.
After you eat them, they all end up in the same place. Всё равно потом она окажется в одном месте.
And when she turns 18, if she wants a relationship with her mother, they're not going to stand in her way. А когда ей исполнится 18, и если она захочет общаться со своей матерью, они не станут им мешать.
Rita never told us whether she got her degree or not, but I did find out, because they publish it in the papers. Рита так и не сказала нам получила она степень или нет, но я выяснила, потому что это печатают в газетах.
Well, my grandmother is nice but I wouldn't hire her to be the first face people see when they come to my business. Моя бабушка тоже хорошая, но я бы не наняла ее, ведь она - первое лицо, которое видят люди, приходя в твой офис.
Because when she introduced us, they seemed thrilled to meet me. Потому что когда она представляет нас, они кажется испытавают трепет от встречи со мной
She'll continue to receive her meds, but as far as therapy goes, they can't do much. Она будет получать лекарства, но так как терапия отменена, они сильно не помогут.
Just keep things the way they are. Она забеременела, когда я уже переезжал.
It says that if two people are married, they're entitled to any money that either of them has. А она гласит, что если люди женятся, то они имеют право на все деньги, которые есть у каждого из них.
She leaves him at the airport, and they never see each other again. Она ушла из аэропорта и больше никогда его не видела.
(LaGuerta) No, they said it was her. Мне сказали, что это она.
You know what they should do with people like her? Знаете, что стоит сделать с такими людьми как она?
When my mother was pregnant with me, they did an ultrasound and found she was having twins. Когда моя мам была беременной мной, Доктора сделали ультразвук и выяснили, что она ждет близнецов.
She was - Did they take her? Она... - Они забрали её?
Tell me the jury won't be more likely to acquit if they know she slept around. Убедите меня в том, что присяжные скорее оправдают меня, если не будут знать о том, как она спала со всеми подряд.
and that's what they spread on the seat. Именно она и была разлита на сидении.
And why do they stop there? И почему она остановилось вот здесь.
The shadows betray you because they belong to me! Тень предаст тебя, потому что она моя!
The shadows betray you because they belong to me! Тьма предала тебя, потому-что она принадлежит мне.
Didn't tell us where they went Мы не знаем, где она.