It turns out she was only pretending that they stopped. |
Выяснилось, что они продолжаются, а она прикидывается что их нет. |
I mean, she barges in unannounced while they're eating. |
То есть, она заявилась к ним без приглашения, когда они ужинали. |
So she formed a witch hunt posse, And they're headed this way. |
Поэтому она собрала отряд как во времена охоты на ведьм, и они направляются сюда. |
No, she thinks we don't care anymore, and they do. |
Нет! Она думает, что нам на неё наплевать, а вот им - нет. |
When they found her, she'd been completely exsanguinated. |
Когда ее нашли, она была полностью обескровлена. |
Well, they put her in the box room at the end. |
Ну, она в маленькой комнате в конце коридора. |
If Mum was here, there could be a clue as to where they've gone. |
Если мама была здесь, то может быть зацепка куда она могла пойти. |
That's why they got such a good price. |
И поэтому она так дешево продавала дом. |
But wrap a belt around them, and they can be turned into an improvised lock. |
Но, если обмотать вокруг нее ремень, она превращается в импровизированный замок. |
In a few months, they went through all the money and all the jewels. |
Через несколько месяцев она спустила все деньги. |
Frank, they want to know if she took any pills. |
Фрэнк, они хотят знать принимала ли она таблетки. |
Well, they met when she was working as a public defender. |
Они встретились, когда она работала гос.адвокатом. |
She suspected him, and now they're both missing. |
Она заподозрила его, а теперь они оба пропали. |
She finds the perfect guy, she's got a great marriage, they want kids. |
Она находит идеального парня, идеальный брак, и они хотят детей. |
She overwatered the seedlings, and they died. |
Она их слишком много поливала и саженцы погибли. |
I'm supposed to find out if they rubbed off. |
Я должна выяснить, не помогала ли она им. |
She... trusted Jake, and they turned that into a way to humiliate her. |
Она... доверяла Джейку, а они использовали это чтобы унизить ее. |
But as much as they try to deny true magic, it's there. |
Но как бы они ни пытались отрицать настоящую магию, она здесь. |
When I called the police station, they told me she wouldn't see me. |
Когда я позвонил в полицейский участок они мне сказали, что она не хочет меня видеть. |
Had she not taken the advice, they might still be together. |
Не последуй она совету, они могли бы до сих пор быть вместе. |
they believe that she left voluntarily. |
И они уверены, что она ушла по своей воле. |
I'm going to go see your family. I'm sure they are very worried. |
Я пойду к вашей маме, она наверняка волнуется. |
Maybe she knows what they did with the baby. |
Возможно она знает, что они сделали с ребенком. |
She and the people of Philadelphia have been patiently waiting for justice and they should have to wait no longer. |
Она и жители Филадельфии терпеливо ждали правосудия и они не должны ждать еще дольше. |
She never screamed out my name like they said she did at the trial. |
Она не кричала мое имя, как сказали на суде. |