| The way they vet her clients, she's been able to stay off the radar. | Учитывая, как проверяют её клиентов, она смогла не попасться. |
| She turns them into butterflies, sets them free s-so they can stay children forever. | Она превращает их в бабочек, освобождает их, чтобы они могли навечно остаться детьми. |
| She went in, but they called to say she wasn't feeling well. | Она пошла, но со школы позвонили, чтобы сказать, что она чувствует себя не хорошо. |
| One sign of weakness, one slip and they will take you down. | Одна оплошность, она слабость и тебе конец. |
| She sacrificed herself so they could get him. | Она пожертвовала собой, чтобы они могли получить его. |
| She argued with the rebels so they cut off her lips. | Она сопротивлялась повстанцам и они отрезали ей губы. |
| She said they might be having compulsory health inspections. | Она говорит, что их будет проверять санинспекция. |
| Maybe they know who she was. | Возможно, они знают, кто она. |
| Well, she said they're looking for a European girl. | Еще, она сказала они ищут европейскую девушку. |
| Whether they will fall for me or not. | Западёт она на меня или нет. |
| I'm curious about their lives, even if they teach me nothing new. | Мне была любопытна их жизнь, даже если она не раскрывала мне ничего нового. |
| Even if they sit there until... | Даже если она будет грязной пока не... |
| And the idea that they would be found in freshwater is comical. | И предположение, что она обитает в пресной воде - нелепо. |
| If you don't react they calm down. | Если не реагировать, она успокоится. |
| Highly salaried Chief Medical Officer for a company whose name I'm not allowed to mention because they're highly litigious. | Высокооплачиваемая должность начальника медицинской службы в компании, чьё название мне не позволено упоминать, потому что она в высшей степени спорный предмет обсуждения. |
| Just when they need her most, she's reaching the limit of her endurance. | Как раз когда она нужна им больше всего, наступает предел её выносливости. |
| This Friday they're having a reception at her place and we're invited. | В эту пятницу она устраивает торжественный клубный прием, и мы приглашены. |
| She trusted someone, they betrayed her. | Она доверилась кому-то, а её предали. |
| Parents thought she might be a target, so they made her wear it all the time. | Родители знали, что она может стать целью, поэтому заставили носить его. |
| For her to find out that they wanted her dead... | Она так хотела найти своих биологических родителей... и после этого узнать, что они хотели убить её... |
| When she would lay down, they would just stay put. | Когда она ложилась, они все равно торчали. |
| And she was in quite a bad way when they took her home to Wales. | И она была в довольно плохом состоянии, когда они увозили ее домой в Уэльс. |
| It's pretty amazing how she gets everybody to do the things they do. | Удивительно, как она умудряется заставить всех делать то, что они делают. |
| ~ She's great with the families, they love her. | У неё хорошо получается ладить с семьями, она им нравится. |
| She will give them her love and they will thrive by her side... forever. | Она отдаст им свою любовь и они будут процветать рядом с ней... вечно. |