You notice she had one hand in her pocket... which means they're hiding something. |
Ты замётил, что она дёржала одну руку в карманё... это значит, они что-то скрывают. |
Well, they think she's going after the collection in the back. |
Ну, они думают, что она охотится за коллекцией в хранилище. |
She decides to make a move on the Pascal tonight, they'll be blindsided. |
Она решила выдвинуться за Паскалем сегодня, они будут ошеломлены. |
It seems strange, but they hadn't quite worked it out. |
Она казалась ненужной, и они так и не разобрались. |
When they approached Donna, she turned them down and promptly fired her coach. |
Когда они обратились к Донне, она им отказала, и сразу же уволила консультанта. |
Sometimes they're so strong, she doesn't recognize me. |
Иногда они такие сильные, что она даже не узнает меня. |
She has run away from her family and they are anxious. |
Она сбежала от своих родных, они волнуются. |
She lived here with Fung Yu-sau, but they've moved out already. |
Она жила здесь с Фунг Йу-сау, но они уже съехали. |
She asked if they might pay us a visit. |
Она спросила, можно ли нанести нам визит. |
Well, if they do, she never told me. |
Если и знакомы, она мне этого не говорила. |
Good, 'cause they're from last night. |
Хорошо, а то она вчерашняя. |
That's why they're called local. |
Вот почему она называется местной службой. |
You ever see beans up close they're slimy. |
Если посмотреть на фасоль поближе, Она отвратительна. |
And trust me, they'll come out. |
И поверь мне, она будет раскрыта. |
There's no telling how many lives they're going to save. |
Трудно представить, сколько жизней она может спасти. |
No, they're in a green box by the register... |
Нет, она в зеленой коробке за кассой... |
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they are married or not. |
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет. |
Try and remember your family, and they'll be there. |
Постарайся вспомнить свою семью, и она вернётся. |
Each soul here, when first they came, had reason never to trust again. |
Каждая живая душа, до того, как она здесь оказалась, имела причины никому никогда не верить. |
And so I want each team to do something that they haven't done all night. |
Поэтому я хочу, чтобы каждая команда сделала то, чего она не делала весь вечер. |
I feel like they're cracking, man. |
Мне кажется, что она начала раскалываться. |
She definitely knows who they are. |
Она точно знает, кто они. |
It gets transferred from Eric Marx's jacket and gloves to Ashley Cosway when they struggle. |
Она попала с куртки и перчаток Эрика Маркса на Эшли Косвей, когда они боролись. |
Maybe they think she can help them. |
Может быть, они думают, что она сможет помочь им? |
She was nice enough to let my family stay here After they fled ba sing se. |
Она любезно предложила моей семье пожить здесь, когда они покинули Ба Синг Се. |