Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
I also know that you understand what a windfall in business is and how rare they are. Ещё я знаю, что вы понимаете, что такое в бизнесе неожиданная удача, и как редко она случается.
Her neighbours said she kept to herself, but they haven't seen her in a little while either. Её соседи сказали, что она была замкнутой, но они не видели её уже некоторое время.
And no one has ever given me what they gave to her in that tent. И я никогда не получал того, что получила она в том шатре.
The second one was still being built when they blew it up. А вторую звезду взорвали, когда она ещё не была достроена.
So, whatever happened, they either did it together, or she's covering for him. Итак, что бы ни случилось, они либо сделали это вместе, либо она покрывает его.
She made me call her family in New York, and they didn't want anything to do with her. Она заставила меня позвонить ее семье в Нью-Йорк, а они ее знать не хотят.
I am, they are, she is. Вот я, они, она.
She said one day they're going to show up at a murder scene and you'll have provided the body. Она сказала, что однажды ты появишься на месте преступления и будешь тем, кто снабдил его телом.
And as soon as they pulled away, she walked out into the street about up to here. После этого она прошла по улице, примерно вот сюда.
Man, you'd think the way they treat her, she'd be ready to ditch the whole thing, but no. Ты думаешь, что после того как подружки с ней так поступили, она бросит все к чертям, но нет же...
She might think that they're spoiled, Она думала, что дети слишком избалованы,
She planned the rookie maids' work hours, so they would not interfere her school and her part-time jobs. Она запланировала рабочий график горничной так, чтобы это не мешало учёбе и её другой работе.
It's the size of a lemon, they said. "Она размером с лимон" - сказали они.
Instead, they buried them near your groundwater. Кто она? Бюро гражданских действий, нижний уровень.
If they gave you points for pulling guys, she'd win, like, every year. Если вам будут давать очки за пойманных на крючок парней, то она выиграет, как каждый год.
I've got a lady-friend with kids of her own, they'll look in on her. У меня есть подруга с детьми, она присмотрит за ней.
And sometimes the food that you eat Is made from things that you couldn't even look at when they're alive. А иногда пища приготовлена... из того, на что ты смотреть не захочешь, даже когда она еще жива.
B'Elanna's still downloading them, but she's pretty sure they're from Starfleet. Б'Эланна все еще получает их, но она вполне уверена, что они от Звёздного Флота.
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence. И независимо от того, какие у них были разногласия,... она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
This league is their nba, and they know it's not yours. Эта лига это их НБА, и они знают, что она не твоя.
On the firm when it suits them, and the next minute they're all misty-eyed and independent. Есть фирма, она их одевает... а в следующую минуту они слепы и независимы.
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse. К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых.
You think they caused her death? Думаешь, из-за них она погибла?
Now, son, I didn't claim they was her natural-born children. Ну, сынок, я не говорил, что она их родила.
She's on the phone with Mercy West now - to see if they have any ORs. Сейчас она разговаривает по телефону с Мерси Уэст чтобы выяснить, есть ли у них свободные операционные.