Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
She requested data on the employment status of women, including the number of working women and the sectors where they worked. Она просит представить данные об уровне занятости женщин, включая число работающих женщин и сектора, где они работают.
She would also appreciate information on the types of work carried out by Myanmar's rural women and the percentage of the gross national product which they represented. Она была бы также благодарна за представление информации о тех видах работ, которые выполняют женщины Мьянмы, проживающие в сельской местности, и о процентной доле валового национального продукта, которую они производят.
In particular, I welcome the offer of Japan to establish a dedicated information-technology programme in Okinawa and appreciate the resources they have earmarked for that purpose. В частности, я приветствую предложение Японии, касающееся разработки на Окинаве специальной программы в области информационной технологии и выражаю признательность этой стране за ресурсы, которые она выделила для осуществления этого проекта.
She's just a hired staff doctor at the hospital, which is how come they can make her fill in and cover over here. Она просто наёмный врач в больнице, вот почему они могут заставить её временно работать здесь.
See if maybe we can just tell them what she's saying, and then they can translate it for us. Узнай, можем ли мы просто сказать им, что она говорит, чтобы он могли это нам перевести.
Hold it out as far as you can, and then they'll hear what she's saying. Протяни его так далеко, как только можешь, и тогда они услышат, что она говорит.
He goes, "Ma, they're all losers at the Parents Without Partners," so... Она ему в ответ: "Да ну, там собираются полные неудачники".
She's not just any kid - she's my daughter, and they made a mistake. Она не просто ребенок... она моя дочь, а они ошиблись.
She told some people you were in trouble, and they scattered all over town collecting money. Она сказала, что ты в беде, и мы собирали деньги по всему городу.
She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own. Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать.
Place crimes in terms of logic and dynamics... and in history, where they belong Определим преступления в терминах логики и динамики... и истории, коль скоро она подойдёт.
Tell them what she wants, what they should say... Сказать, чего она хочет, что она хочет слышать.
Or have I forgotten what they look like? Или я забыл, как она выглядит?
I'll have her take a Xanax before they get here. Я дам ей Ксанакс до того, как она сюда прийдет.
And just as they go off... she realizes she mixed up the envelopes. И как только она их отправляет... она понимает, что перепутала конверты.
Apparently she must have lost hers, because she called the shop this morning to see if they had another one in stock. Очевидно, она свой потеряла, потому что она сегодня утром позвонила в магазин, узнать, нет ли у них еще одного в наличии.
She's still lying to me... pretending "a" went away when they took you to Radley. Она по-прежнему врёт мне... делая вид, будто "А" исчезла, когда тебя забрали в лечебницу.
She doesn't care about their ambitions unless they further her own. она не заботится об их амбициях пока они не станут её собственными
Every time mom brought home someone who said, "i love you," they would end up married. Каждый раз, когда мама приводит того, кто сказал ей "Я тебя люблю", все заканчивается тем, что она выходит замуж.
When they took her home, she was just fine... and the rest is in the paper. Когда ее привезли домой, она была в полном порядке... остальное написано в газете.
When she started getting suspicious of me was when they stopped putting me in there. Когда она заподозрила насчет меня - они сразу перестали совать меня в ящик.
Well, if I tell my mom, she calls my dad, and then they argue. Ну, если я говорю маме, она звонит моему папе, а потом они спорят.
It's about the nuclear holocaust and these people are waiting for the radiation to reach Australia, but they're happy. Она о ядерном холокосте, и тех людях, которые ждут, пока радиация доберется до Австралии, но они счастливы.
She showed Marion that her friend, Conrad, secretly loved her, that they could be happy together. Она показала Марион, что ее друг, Конрад, тайно влюблен в нее, что они могут быть счастливы вместе.
She says over the past week they've had messages coming up from London to the brass - from Winston Churchill himself. Она рассказала, что за последние несколько недель они получили неколько писем отправленных из Лондона старшему офицеру - от самого Уинстона Черчилля.