| Culture is theirs, they own it. | Культура их, она принадлежит им. |
| It's unstable, but that's probably how they're leaving. | Она неустойчива, но, вероятно, по ней они уйдут. |
| She said they have the better government program. | Она говорила, что у них лучшая правительственная программа. |
| As soon as they left, she took off running. | Как только они уехали, она сбежала. |
| It's almost like they've edited it to make it easy for everybody. | Она практически сделана так, чтобы быть легкой для всех. |
| Aqua aerobics, that's what they should do, it's low impact. | Аквааэробика - вот, чем они должны заниматься, она низкоударная. |
| If she does, they'll sue. | Если она так поступит, они подадут в суд. |
| Soon as they came over, each ethnic group was met with violence and hostility. | Стоило любой этнической группе приехать, она сталкивалась с насилием и враждебностью. |
| Soon all her deep-rooted beliefs went right down the toilet, where they belonged. | Вскоре она спустила свои глубокие убеждения в унитаз, где им и место. |
| She wants revenge for her family, and she's hoping they can help her out. | Она хочет отомстить за свою семью, надеется, что они ей помогут. |
| But she did say that they've been really tired lately. | Но она сказала, что они были уставшими в последнее время. |
| So I called her agency, and they said she couldn't find the apartment. | Я позвонила в агентство, там сказали, она квартиру не нашла. |
| She stabilized two wounded soldiers and hid them from insurgents until they could be evac'd. | Она стабилизировала двух раненных солдат и прятала их от повстанцев, пока их не смогли эвакуировать. |
| As far as we know she left with my son Cully, presumably they have returned to the island. | Насколько мы знаем, она уехала с моим сыном Калли, вероятно, они вернулись на остров. |
| To begin with, they didn't know who it was. | Поначалу было неизвестно, кто она. |
| What? How are they haunted? | Мэри Браун? - Да. Она слегка с приветом. |
| As such, they served as a complement to industrial policies and structural transformation efforts. | В качестве таковой она дополняет промышленную политику и программы структурных преобразований. |
| As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets. | По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг. |
| If I squeeze the tip, they go from tip to base. | Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. |
| I went to the clinic, they said she left. | Я там была, мне сказали, что она уже ушла. |
| Once the Graysons find out she's alive, they'll... | Как только Грейсоны узнают, что она жива, они... |
| Unless that's exactly what they wanted her to think. | Или же они просто хотели, чтобы она в это поверила. |
| Aides thought she had a bit of a crush on Hoynes, so they moved her away. | Помощники подумали, что она немного увлеклась Хойнсом, поэтому перевели ее. |
| She was there when they played poker. | Она присутствовала при их игре в покер. |
| Maybe she narrates where they are. | Может, она рассказывает, где находится. |