Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
Let's say he meets her, he likes her, they get married. Предположим, он её встретит, она ему понравится, они поженятся.
But what they didn't know... is that it's filled with... deadly gases and sulfuric acid rain. Но люди не знали... что она состоит... из смертоносных газов и серной кислоты.
She took my family, my children, to ensure that they do not grow up to be like their father. Она забрала мою семью, моих детей, чтобы они не выросли такими как я.
But she hit him with her door, ran... and they chased her so she wouldn't tell anyone. Она ударила его дверью, побежала... они побежали за ней, чтобы она никому не рассказала.
She alerted the hospital, they investigated to find out who the other baby might be, and... It's our Bay. Она поставила больницу на уши, они начали разыскивать того, кто может быть другим ребенком и... это наша Бэй.
She introduced you to a man, and together, they tried to pull you down into the pits of hell. Она свела тебя с мужчиной, и вместе они пытались столкнуть тебя в преисподнюю.
If they rise to fight for their home, it will not resemble the fields of battle you know. Если они поднимутся на борьбу за свой дом, она не будет похожа на ту, которую мы ведём в поле.
I went to visit her yesterday, but they told me she'd already moved. Я собирался к ней зайти вчера, но мне сказали, что она уже уехала.
She told Cassie they could do a ritual to get rid of it, but she's lying. Она сказала Кэсси, что они смогут провести ритуал, который избавит её от этого, но она солгала.
It's the military chip they put in her head, it makes her loco, you better watch that. Это из-за чипа, который вживили ей в голову, она так бесится, ты только посмотри.
And you did not you stop beating him until they had to go. А ты ее толкал до тех пор, пока она не ушла.
I just think that I should try them on, to be sure they really fit... Думаю, что мне следует примерить ее, чтобы убедиться, что она мне подходит...
Do you normally stop by and check on agents while they're showing houses? Вы всегда заявляетесь и проверяете всех агентов пока она показывают дома?
Nor was North Korea impressed by Obama's warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
After prohibition ended in 1933, organized crime groups were confronted with an impasse and needed other ways to maintain the high profits that they had acquired throughout the 1920s. После того, как в 1933 году «сухой закон» перестал действовать, мафия столкнулась с тупиковой ситуацией и больше не могла сохранять высокие прибыли, которые она имела в 1920-е годы.
She thinks they're "dirty trees." Она считает его "неблагородным деревом."
In the condition she was in when they did the interview? На состояние, в котором она была в тот момент, когда они брали интервью?
If she would've left this building, they would've seen her. Если бы она покинула здание, они бы ее увидели.
US law enforcement and intelligence agencies routinely provide information to other governments knowing that it will be used not just to arrest but to torture those they identify. Агентства США по контролю за исполнением законов и разведывательные агентства в плановом порядке предоставляют информацию другим правительствам, зная при этом, что она будет использована не только для того, чтобы провести аресты, но и для пыток тех, на кого они укажут.
As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals. Как инвестиционные консультанты, они бы никогда не посоветовали вкладывать деньги в ту или иную компанию, не имея детальной информации о том, насколько хорошо она достигает своих целей.
Though it undoubtedly faces plenty of challenges, the key question is how likely they are to bring down the economy. Хотя она, безусловно, сталкивается лицом к лицу с многими проблемами, ключевой вопрос состоит в том, какова вероятность того, что они снизят экономику.
Did she say they tried for a baby? Она упомянула, что они пытаются завести ребенка?
If they tracked me through that, I am in trouble. Она в том, что машина... Управляется очень, очень хорошо.
You think maybe they know where she is? Думаешь, они могут быть в курсе, где она?
She didn't get in because they didn't think she was good enough. Она не поступила, потому что они не посчитали ее достойной.