| Enough to know they're strong. | Достаточно, чтобы знать, что она сильна. |
| Or they will become most annoyed. | В противном случае, она никуда не годится. |
| It's shielded, they could never detect it. | Она защищена, они бы никогда не смогли сами ее найти. |
| She knows exactly where they are. | Она сказала, что она знает точно где они. |
| When they finally got there, she was dead. | Когда они, наконец, приехали туда, она была мертва. |
| She says they killed Kuzma, Judita and little Marul. | Она говорит, что они убили Кузьму, Юдиту и маленького Марула. |
| And she changed her identity before they came here. | И она сменила имя перед тем, как они приехали сюда. |
| Princess Stephanie continued to use the title after they divorced. | Она стала леди Оливье, и сохранила этот титул даже после развода. |
| Particularly if they knew she was named alongside them in the will. | Особенно, если они знали, что она была упомянута вместе с ними в завещании. |
| I hope it's not damaged when they strip it. | Я надеюсь, что она не повредится, когда ее будут обыскивать. |
| She said they had no secrets. | Она сказала, у них не было секретов. |
| No, but they believed her. | Нет, она им не понравилась, но они ей поверили. |
| She said they don't know anyone. | Она сказала, что они никого тут не знают. |
| She said that's where they kept her. | Да, она сказала, что там они держали ее. |
| But I feel like she understands more than they think. | Но мне кажется, что она понимает больше, чем они думают. |
| Regrettably they will not bring back our murdered president. | К сожалению, она не способна вернуть к жизни нашего убитого президента. |
| No wonder they stopped Treville delivering the picture. | Не удивительно, что она пыталась помешать Тревилю забрать портрет. |
| And they gave me dolls to play with. | Она давала мне куклы, чтобы я играл с ними. |
| Because they'll get here anyway. | Потому, что она попадет сюда в любом случае. |
| Rather they are arguments for improving their organization and functioning. | Наоборот, она говорит о необходимости улучшения их организационной структуры и функционирования. |
| But they also present serious new challenges. | Однако она может привести также к возникновению серьезных проблем. |
| She was better than any con artist they ever met. | Она была лучше, чем какой-либо мошенник, которого они когда-либо встречали. |
| She thinks they just make money. | Она думает, что они только делают деньги. |
| She's British, so they invented nannies. | Она из Англии, а это как бы родина нянь. |
| She knows who they all are. | Она прекрасно знает их и что они из себя представляют. |