| She used to have these guys come over to the house, and they would smack her around. | Она приводила в дом разных парней, они вставали в круг и шлепали её. |
| Did they have any idea where she might've went? | Они догадываются где она может быть? |
| Don't get us wrong, it's disgusting what they done, and she is, was, a lovely woman. | Не пойми нас неправильно, они поступили отвратительно, и она замечательная женщина, была ей. |
| Would they know where she is? | Они могут знать, где она? |
| She talked to her bosses about me, and they're Interested. | Она говорила со своим босом обо мне, он назначил мне собеседование. |
| He called it the hierarchy of needs, and it described the different emotional stages that people had went through as they liberated their feelings. | Он назвал это иерархией потребностей, она описывала различные эмоциональные стадии, через которые проходят люди по мере освобождения своих чувств. |
| And now she's off doing independent study somewhere, and I don't even think they talk anymore. | А сейчас она проходит независимую учебу где-то. я даже не думаю что они вообще разговаривают. |
| She found those letters and figured out what they meant and then she blackmailed my father to keep from blowing up both families. | Она нашла эти письма и поняла что они означают и тогда она шантажировала моего отца, чтобы удержать от "взрыва" обе семьи. |
| She has run off with the chauffeur and they'll have to get used to it. | Да, она сбежала с шофёром и им придется с этим свыкнуться. |
| Eve didn't say to call him. I saw Mr Richards with her a couple of times. I thought, they being such good friends... | Нет-нет, она ничего не говорила, но я пару раз видела мистера Ричардса с ней и подумала, что они, наверное, друзья. |
| There's a couple of kids upstairs with stomach ulcers, say they got it from mixing pop rocks and coke. | Наверху лежат парочка детей с язвой желудка - Говорят, что она у них из-за того, что они смешивали шипучку с колой. |
| She tried to poison them twice, and twice, they took it. | Она дважды пыталась их отравить, и дважды они выпили лекарство. |
| She says they're in love... and it's the first time in months she's seemed sure of anything. | Она говорит, что они влюблены и впервые за несколько месяцев, она кажется в чем-либо уверенной. |
| When they found she'd gone? | Когда обнаружили, что она пропала. |
| I'd see the way she smiled at the men when they came to see her. | Я смотрел, как она улыбалась, когда те мужики приходили к ней. |
| Even if they failed to protect a child? | Даже если она не смогла защитить ребенка? |
| And if it turns out to be me they won't pay at all. | И если вдруг так случится, что схватят меня она вообще не заплатит. |
| There must be something pretty wicked on that thumb drive if they wanted it so badly. | На той флешке, наверное, было что-то важное, если она им так нужна была. |
| Did they see who was with her? | Она видела, кто ее вез? |
| Do they know she's missing? | Они знают, что она пропала? |
| I was going to, but then they pulled her out of the river and I thought that she topped herself. | Я собирался, но потом они вытащили ее из реки и я подумал, что она покончила с собой. |
| Since she was young she knew how to read people, and knew what the adults wanted before they asked. | Она ещё с детства это умеет и знает, что взрослым нужно прежде, чем они попросят. |
| All they want is to reclaim her memory, regardless of whether she's dead or not. | Все, что им надо, это лишь заполучить ее память, неважно, жива она или нет. |
| I just mean at least they love each other, and she's being honest with you. | По крайней мере, они любят друг друга, и она честна с тобой. |
| It figures they got a new car, and she didn't even buy it from me. | Значит у них новая машина, и она даже куплена не у меня. |