And this was... this was bought by the British Government and given to Wellington, along with the house they gave him. |
И она была куплена правительством Великобритании и подарена Веллингтону вместе с домом, который ему был дан. |
So when she thinks of him is where they put in the hours. |
И она думает о месте, где он тренировал её. |
If I report it stolen and she uses it, they'll arrest her. |
Если я сообщу, что она краденная, а Хлоя попытается использовать ее, они арестуют ее. |
Every computer has one and anyone can find it, especially if they happen to be a scary, handsome genius from space. |
Она есть у каждого компьютера, и её может найти любой, особенно жутко красивый гений из космоса. |
Were they worried she wasn't going to fit on the coins? |
Они беспокоились, что она не будет помещаться на монетах? |
Did they give you some 500 euro notes |
Она заплатили вам купюрами в 500 евро за ущерб? |
I do not believe she took to him the last time they met. |
Не похоже, чтоб она была в восторге от него с их последней встречи. |
It was the same kind I see them on the news when they bust people. |
Она была такая же как в новостях о задержании людей. |
There was this one case where they put a woman under anesthesia and her belly deflated and... and she thought she had a miscarriage. |
Была история об одной женщине, ей сделали анестезию и её живот сдулся, и... она подумала, что у неё случился выкидыш. |
And when they come at him to turn on you, I don't want her within 1,000 miles of this place. |
И когда его попросят сдать тебя, я не хочу, чтобы она была связана с этой фирмой. |
How soon can they get here? |
И где эта помощь, когда она так нужна? |
Dad, why are they taking you? |
Пап, куда она тебя забирают? |
You just need to tell - whoever that is they got to... |
Не страшно, просто скажи ей, чтобы она... |
Parts of them would, but not the whole lot, because they're completely massive. |
Какая-то ее часть - да, но не вся целиком, потому что она очень массивная. |
Those bits of my memory, they're probably wiped for good, but I'm very glad that I'm catching up. |
Те обрывки моих воспоминаний, она, вероятно, стерлись начисто, но я рад, что они понемногу возвращаются. |
You don't have to take initiative to go to the police, they will come to you instead. |
Тебе не придётся самому обращаться в полицию, она сама к вам заявится. |
You know, I think they know it's on. |
Да они в курсе, что она включена. |
And I do not like greens, yet they are very good for me. |
Ну а я не люблю зелень, и все же она мне полезна. |
She and my poor sister, they're the only good things in my life, Rostov. |
Она и моя бедная сестра, они лучшее, что есть в моей жизни, Ростов. |
I mean, they just pluck their food out of the freezer, throw it in the microwave, watch it spin around. |
Они просто достают еду из холодильника, бросают в микроволновку и смотрят, как она крутится. |
He didn't even know she was back in the states until they found her body. |
Он даже не знал, что она вернулась в Штаты, пока не нашли её тело. |
When they raise their dead demon husband, she would be there to help us put him back where he belongs. |
Когда они возродят своего мертвого демона-мужа, она будет с нами и поможет отправить его туда, где ему место. |
Then when they call back she'll say, You rang? |
А когда они перезвонят, она скажет: Вы звонили? |
He was thrilled that she moved closer to him, but they didn't see each other much. |
Он был рад, что она переехала поближе к нему, но виделись они не часто. |
And if they splashed boiling oil in my face she'd be what? |
Я уверен, что если мне ппеснут кипящим маслом в лицо, она будет смеяться! |