Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
And this was... this was bought by the British Government and given to Wellington, along with the house they gave him. И она была куплена правительством Великобритании и подарена Веллингтону вместе с домом, который ему был дан.
So when she thinks of him is where they put in the hours. И она думает о месте, где он тренировал её.
If I report it stolen and she uses it, they'll arrest her. Если я сообщу, что она краденная, а Хлоя попытается использовать ее, они арестуют ее.
Every computer has one and anyone can find it, especially if they happen to be a scary, handsome genius from space. Она есть у каждого компьютера, и её может найти любой, особенно жутко красивый гений из космоса.
Were they worried she wasn't going to fit on the coins? Они беспокоились, что она не будет помещаться на монетах?
Did they give you some 500 euro notes Она заплатили вам купюрами в 500 евро за ущерб?
I do not believe she took to him the last time they met. Не похоже, чтоб она была в восторге от него с их последней встречи.
It was the same kind I see them on the news when they bust people. Она была такая же как в новостях о задержании людей.
There was this one case where they put a woman under anesthesia and her belly deflated and... and she thought she had a miscarriage. Была история об одной женщине, ей сделали анестезию и её живот сдулся, и... она подумала, что у неё случился выкидыш.
And when they come at him to turn on you, I don't want her within 1,000 miles of this place. И когда его попросят сдать тебя, я не хочу, чтобы она была связана с этой фирмой.
How soon can they get here? И где эта помощь, когда она так нужна?
Dad, why are they taking you? Пап, куда она тебя забирают?
You just need to tell - whoever that is they got to... Не страшно, просто скажи ей, чтобы она...
Parts of them would, but not the whole lot, because they're completely massive. Какая-то ее часть - да, но не вся целиком, потому что она очень массивная.
Those bits of my memory, they're probably wiped for good, but I'm very glad that I'm catching up. Те обрывки моих воспоминаний, она, вероятно, стерлись начисто, но я рад, что они понемногу возвращаются.
You don't have to take initiative to go to the police, they will come to you instead. Тебе не придётся самому обращаться в полицию, она сама к вам заявится.
You know, I think they know it's on. Да они в курсе, что она включена.
And I do not like greens, yet they are very good for me. Ну а я не люблю зелень, и все же она мне полезна.
She and my poor sister, they're the only good things in my life, Rostov. Она и моя бедная сестра, они лучшее, что есть в моей жизни, Ростов.
I mean, they just pluck their food out of the freezer, throw it in the microwave, watch it spin around. Они просто достают еду из холодильника, бросают в микроволновку и смотрят, как она крутится.
He didn't even know she was back in the states until they found her body. Он даже не знал, что она вернулась в Штаты, пока не нашли её тело.
When they raise their dead demon husband, she would be there to help us put him back where he belongs. Когда они возродят своего мертвого демона-мужа, она будет с нами и поможет отправить его туда, где ему место.
Then when they call back she'll say, You rang? А когда они перезвонят, она скажет: Вы звонили?
He was thrilled that she moved closer to him, but they didn't see each other much. Он был рад, что она переехала поближе к нему, но виделись они не часто.
And if they splashed boiling oil in my face she'd be what? Я уверен, что если мне ппеснут кипящим маслом в лицо, она будет смеяться!