See, they owe me money, and they're holding Joel until I let them off the hook. |
Видишь ли, они должны мне денег, и они удерживают Джоэла, пока я не прощу им долг. |
Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided. |
Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички. |
No, little brother, they're not better, they're the only, And everyone else must serve them. |
Ну что ты, братишка, они не лучшие, они единственные, а все остальные должны им прислуживать. |
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator. |
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор. |
And these guys we're going after they got a lot of firepower and they hate the law. |
Те, кого мы хотим накрыть, вооружены до зубов, и закон им ненавистен. |
If they're so smart, why don't they reveal themselves and get it over with? |
Если бы они были настолько умны, зачем бы им тогда было прятаться, скрываться и всё время удирать от нас? |
Now, each time they harvest, they report to the united network for organ sharing, who in turn tell them where to send the hearts, the livers, and stuff. |
Каждый раз, когда к ним поступает орган, они докладывают в Объединенную Сеть по Распределению Органов, которая указывает им, куда отправлять сердца, печени и все остальное. |
There's just some people that complain when they don't - they shouldn't. |
Есть люди, которые жалуются, когда им - Когда они не должны. |
I think when they saw my condition, they didn't think of me as much of a threat. |
Я думаю, когда они увидели моё состояние, они не думали, что я могу чем-то им угрожать. |
If we give the tape to them, they'll finally have the smoking gun they need to bring Caroline Reynolds down. |
Если отдать запись им, они наконец получат ту явную улику, которая им нужна, чтобы победить Кэролайн Рейнольдс. |
And everyone at school is pretending that they care about prom and that they're going to wear ironic costumes. |
Все в школе делают вид, что им не наплевать на выпускной и что они оденутся в смешные костюмы. |
You'd be surprised what people you trust would do when someone puts them in a position where they think they don't have a choice. |
Вы удивитесь, на что пойдут люди, которым вы доверяете, если окажутся в ситуации, где, как им кажется, у них нет выбора. |
And they will not be happy when they discover you've denied them the chance to see me and all that I can offer. |
И они не обрадуются, когда узнают, что ты не позволила им увидеться со мной и получить всё, что я могу предложить. |
And generally speaking, when people act like they don't like me, it's because they really do. |
И вообще-то, люди делают вид, что не любят меня, когда я им нравлюсь. |
So I began to realize maybe they would realize... they needed me. |
Поэтому я стал понимать Может быть они поймут Им нужен я |
I had a job interview, and they really liked me, so they made me take all these different tests. |
У меня было собеседование о приёме на работу, я им очень понравилась, и они заставили меня пройти всякие тесты. |
Right now, the 100 winners will be transported to the Naval Hospital, they will be implanted, and they will remain under our medical supervision for four weeks. |
Сто победительниц перевезут в Военно-Морской госпиталь, где им будут имплантированы эмбрионы, и где они останутся под нашим медицинским наблюдением на четыре недели. |
So why would they be writing the checks, when they're the ones under surveillance? |
Так с чего бы им выписывать чеки, если они сами под наблюдением? |
I don't ask for anything, because I know they'll be taken care of by the state everything they need to make a living, and get a good education. |
Я ничего не прошу, потому что знаю, что о них позаботится государство, даст им достаточно, чтобы можно было жить и получить образование . |
They maintain that they are at risk of inhuman treatment, extrajudicial execution and torture if forcibly returned to Afghanistan. |
Они утверждают, что в случае принудительного возвращения в Афганистан им грозит опасность бесчеловечного обращения, внесудебной казни и пыток. |
They do not need material possessions as much as they need the wisdom of adult caregivers. |
Им нужны не столько материальные блага, сколько мудрость взрослых воспитателей. |
They are covered by the legislation on employment and they receive assistance in vocational training and job placement. |
На них распространяется законодательство Республики Беларусь о занятости, в том числе им оказывается содействие в профессиональном обучении и трудоустройстве. |
They also benefit economic assistance once they come out of the residential centers until the moment of their employment. |
Им также предоставляется материальная помощь после их выхода из центров размещения до момента их трудоустройства. |
They may feel that they will not be listened to and believed. |
Они могут чувствовать, что их не выслушают и им не поверят. |
They should, but they don't. |
Им стоит ненавидеть, но они не ненавидят. |