| Although they are given medicines, they are not given the proper care and therapeutic treatment they require. | Несмотря на медицинские показания, им не обеспечивается необходимая помощь после окончания курса лечения. |
| They are working in that direction, but they will need all the assistance and encouragement they can get. | Они работают в этой области, но им необходима всесторонняя помощь и поддержка. |
| There must be a mechanism and/or procedures in place by which participants can easily request and access additional information that they feel they need. | Необходимо наличие механизма и/или процедур, посредством которых участники могут легко запрашивать и получать нужную им дополнительную информацию. |
| The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did. | Рабочие редко говорили о товарах, которые они производят, и часто им было очень тяжело объяснить, что именно они делали. |
| They're given weapons; they shoot for the logging camps; they get money. | Им дали оружие, они охотятся для лесозаготовителей, они получают деньги. |
| If they're interested, they zap that with their phone and it's on and poppin'. | Если им интересно, они загружают это в телефон и он работает и вечеринка началась. |
| 'Cause when they need you, they forgive and forget. | Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут. |
| And they like what they see. | И им нравится то, что они видят. |
| You know, they all like to think they're hopeless. | Им всем кажется, что они безнадёжны. |
| Whenever they needed a smile for their advertisement, they would call on Dave Martinez. | В любое время, когда им была нужна улыбка для рекламы, они могли позвонить Дэйву Мартинезу. |
| So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead. | В манере речи, Им просто нужно напомнить, что они мертвы. |
| Once they hear the sound of my voice, they'll follow the piper. | Стоит им услышать звук моего голоса, пойдут за мной, как под гипнозом. |
| Girls act like they're not into you when they really are. | Девушки действуют подобно им - не в Вас когда они действительно. |
| So they unpacked their Stig and then I introduced them to the cars they would be driving. | Они распаковали своего Стига и затем я представил им машины, которыми им предстоит управлять. |
| I told them they're remarried because they're sleeping together. | Я сказала им, чтобы вступали в повторный брак, потому что они спят вместе. |
| When they come looking for us in the forest, they'll have to come through here. | Когда они пойдут искать нас в лесу, им придётся пройти здесь. |
| If they're planning to send you back, they'll have to cast the spell at home. | Если они хотят отправить тебя обратно, им придётся сделать это дома. |
| Koot told them they can take what they want | Кут сказал им, могут брать всё что хотят. |
| As part of a child soldier's rehabilitation, they have to face what they've done. | Это часть лечения для детей-солдат - им приходится столкнуться с тем, что они натворили. |
| Once they get their hands on me, they won't let me out. | Как только я попадусь им в руки, они не выпустят меня. |
| No, all her family, they only call when they need something. | Нет, ее семья вспоминает о ней только, когда им что-то нужно. |
| No, but they said they don't need dinner. | Но они сказали, что им не нужен обед. |
| The moment they get nervous, they disappear. | Стоит им занервничать - сразу исчезают. |
| It's not much but they should eat as well as they can before we leave. | Это немного, но им нужно подкрепиться прежде, чем мы уйдем. |
| Because they won't if they think we're dying. | Им не придется, если ты будешь жив. |