It's that they knew they could get away with it. |
А в том, что они были уверены, что им это сойдет в рук. |
said they saw Derek meet up with someone they didn't know. |
видели, как Дерек встречался с незнакомым им человеком. |
No, but they only want me to, because they know what I'm hiding. |
Нет, но им нужен я, они знают, что я скрываюсь. |
Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees and they're willing to fight for it. |
Их здесь так много, что им нужна большая территория, много фиговых деревьев, и за это они готовы драться. |
Some of the choristers now think they're quite hard done by, that they do a lot of work. |
Некоторые из певчих и теперь думают, что им приходится довольно тяжко, что они делают слишком много работы. |
What, these children, they then choose The one that they like more? |
Что, вот эти дети, они потом выберут ту, которая им нравится больше? |
And when they tell me a priest in America wants to know what they do, I say you must bring me to him. |
И когда они рассказали мне о священники в Америке, который хочет знать, что они делают, я им сказал привести меня к нему. |
I've heard they're turned away if they don't have enough money. |
Я слышал, что им отказывают в перевозке, потому что у них недостаточно денег. |
Tell the judges that if they want me, they can come and find me |
Скажите судьям, что если я им нужен, пусть придут и найдут меня. |
Family that owned it, the Greens, they love it so much, they refuse to leave. |
Грины, которые владели им, так его любят, что отказались уезжать. |
And if we don't tell them that they can survive down here, they'll kill more people. |
И если мы не расскажем им, что они могут выжить здесь, внизу, они убьют больше людей. |
But if they're in there, they're not coming out. |
Но если они там, то им не выбраться обратно. |
Medical, provisions, fuel cells, and make sure you tell the crew they'll need to call ahead if they want off our next deployment. |
Медикаменты, провизия, топливо... и нужно убедиться, что что вы сказали экипажу, что им надо сказать заранее, хотят ли они следующего внедрения. |
Knowing how slow they can be, I'm sure ballistics said it'd be a few days before they could confirm whether or not it was the gun used to kill Josh Richards. |
Зная, как медленно они работают, уверен, эксперты сказали, что им нужно несколько дней, чтобы удостовериться, из этого ли пистолета был застрелен Джош Ричардс. |
But they left the borders wide open, cause the bankers want the borders open, cause they want a one World Government. |
Но они оставили границы открытыми, потому что банкирам нужны открытые границы, им нужно Мировое правительство. |
If they do it for us, they'll have to do it for everyone. |
Если они сделают это для нас, им придется делать это для каждого. |
We are like two fish in a bowl; they think they are in the sea, but... |
Мы как две рыбы в аквариуме им кажется, что они в море, но, увы... |
Nobody's helping them because they think they can't go outside. |
Никто не может им помочь, потому что все думают, что на улицу нельзя выходить! |
So, do them the long-term favor of ripping off the Band-Aid and getting them one step closer to where they're headed and what they should be doing. |
Поэтому окажите им долгосрочную услугу и резко сорвите пластырь, чтобы они оказались на шаг ближе к тому, что они действительно должны делать. |
All they had to do was fake an escape to get you here, and now they have you. |
Им только и надо было, что разыграть перед тобой побег. |
When they're 6o, they want 40. |
Когда им 50, им надо 40. |
So he says that they want their bread and they want their roses too. |
Он говорит, что им нужен хлеб, но еще им нужны розы. |
Why do people think they can just because they see him on TV? |
Почему люди думают, что им всё дозволено только потому, что они видели его по телеку? |
You sure they're okay where they are? |
Уверен, что там им безопасно? |
Are they afraid people won't believe they went to a restaurant? |
Может, боятся, что им не поверят, что они ходили в ресторан? |