Примеры в контексте "They - Им"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Им
For example, they staged demonstrations against "refugees and asylum-seekers from former Yugoslavia, particularly in some south coast port towns where they had been successful in recruiting local residents". Например, они организовывали демонстрации против "беженцев и просителей убежища из бывшей Югославии, в том числе в некоторых портовых городах южного побережья, где им удалось привлечь на свою сторону местных жителей"13.
Women, especially if they are poor, do not know their rights, and have difficulty starting legal proceedings because they have no legal assistance. Женщины, особенно бедные женщины, не знают своих прав и им сложно начать правовое разбирательство, поскольку им не оказывается юридической помощи.
Taken together as an interlinked set they bring coherence to support at the country level and, for UNDP to be effective, they require equal attention. В совокупности, как комплекс взаимосвязанных факторов, они обеспечивают последовательность усилий по оказанию поддержки на страновом уровне, и, для того чтобы ПРООН эффективно осуществляла свою работу, им необходимо уделять одинаковое внимание.
While they had not married into other groups, they had never been denied access to services or facilities. Хотя они не вступали в брак с представителями других групп, им никогда не отказывалось в доступе к услугам или каким-либо объектам общественного пользования.
Throughout these proceedings, it was made clear that if they did not obtain permanent residency or if visas expired, they would have to leave. В ходе этих процедур было четко заявлено, что, если они не получат разрешение на постоянное проживание или если истечет срок действия их виз, им придется покинуть страну.
The world must also ensure that they receive the support and cooperation they need for the longer-term recovery and reconstruction that will be necessary. Мир должен также обеспечить, чтобы они получили поддержку и сотрудничество, столь необходимые им для долгосрочного возрождения и восстановления.
Canadians feel tremendous pride in the leadership role they have assumed, and we share equal grief for the casualties they have taken. Канадцы чрезвычайно горды той ведущей ролью в этом процессе, которая им отведена, но и в то же время скорбят по тем, кого они потеряли.
It would be helpful if the police themselves were involved in deciding what was required, as they had first-hand knowledge of the problems they faced. Было бы полезно, чтобы в принятии решений о том, что является необходимым, участвовали сами полицейские, поскольку проблемы, с которыми они сталкиваются, известны им не понаслышке.
Many had travelled for quite a long time and over long distances, in the knowledge that they would receive the medical assistance they needed there. Многие из них добирались до них довольно длительное время, преодолевая большое расстояние, зная, что там они получат необходимую им медицинскую помощь.
After they have been charged, they should be transferred to remand prisons (SIZOs) under the authority of the Ministry of Justice. После предъявления им обвинений они должны переводиться в следственные тюрьмы (СИЗО), находящиеся в ведении министерства юстиции.
Managers do not have the information they need when they need it. Менеджеры не имеют нужную им информацию, когда им это необходимо.
In addition, it allows importer countries to decide which chemicals they wish to receive and to exclude those which they cannot manage safely. Кроме того, он позволяет странам-импортерам решить, какие химические вещества они хотели бы закупить, а от каких им следует отказаться по той причине, что они не могут обеспечить безопасное обращение с ними.
In addition, the Department will work with interested Missions to demonstrate how they can use the ODS to download and print the documents they want. Кроме того, Департамент будет сотрудничать с заинтересованными представительствами, чтобы продемонстрировать, как они могут использовать СОД для загрузки и распечатки нужных им документов.
Such women have no idea where they are going or the nature of the work they will be doing. Такие женщины не имеют ни малейшего представления о том, куда они направляются, или о характере работы, которую им предстоит выполнять.
The girls were encouraged to provide the health centres with evidence of parental consent but they could not be refused treatment if they did not have it. Девочек поощряют к тому, чтобы они представляли свидетельство родительского согласия, но им не могут отказать в лечении при его отсутствии.
This is likely to have a positive impact on women, because they will no longer face increasing interest charges if they choose to take time off work for childbearing or other reasons. Это, вероятно, окажет положительное воздействие на женщин, так как им больше не придется сталкиваться с увеличением процентов по кредитам в случае, если они захотят взять отпуск в связи с рождением ребенка или по иным причинам.
Should they have cause for complaint, they could apply to the courts for compensation in respect of any moral or material damage suffered. Если у них есть основания для жалобы, они могут обращаться в суд с требованием компенсации за любой причиненный им моральный или материальный ущерб.
We do not think they are a panacea, but we say they are important. Мы не считаем их панацеей, но придаем им большое значение.
Article 3 states that they may be assigned counsel, subject to certain conditions, at no charge to them if they are unable to afford counsel. Статья З гласит, что при определенных условиях им может быть назначен адвокат бесплатно, если они не располагают достаточными средствами.
In the case that they have recourse to a third party for advice, they should also give sympathetic consideration to its findings or conclusions. В случае, если они обратились к третьей стороне за советом, им следует отнестись со всем вниманием к ее заключениям или выводам.
When they accept your invitation, you will be able to see when they are online and call them, too. После того как они примут твое приглашение, ты сможешь видеть их в Skype, а также звонить им.
Unless they are told to hold back their use of force by their commanders in Colombia, they will cause widespread damage to Cuba and its populace. Если им не будет отказано в применении силы их командирами в Колумбии, они нанесут повсеместный ущерб Кубе и её населению.
After over 100 showings, many to fans, it was sold to a French couple who bought it simply because they liked it; reportedly they knew nothing about Barrett. Поступило более 100 заявок, в основном от фанатов музыканта, в итоге дом был продан французской паре, которая купила его просто потому, что он им понравился; по их словам, они ничего не знали о Барретте.
After the battle ends, she frees the Unsullied and tells them they may remain with her as free men or leave if they choose. После окончания битвы Дейенерис освобождает Безупречных и говорит им, что они могут остаться с ней как свободные люди или уйти, если захотят.
After the initial period of persecution, they recovered in their new locations, where their numbers increased, and they continued to preserve their distinct cultural identity. После длительного периода гонений, немцы восстановили свою жизнь в местах нового проживания, их количество там возрастало естественным образом, и им удалось сохранить свою уникальную культурную идентичность, свои культурные традиции.