| And they willingly came, because here they always receive the proper attention. | И они с радостью пришли, потому что здесь им всегда оказывают должное внимание. |
| Now that they have everything they need to know, we are dispensable. | Теперь, когда у них есть всё, что им нужно знать, мы потеряли значение. |
| In 1998, before their first show, they realized they needed a name. | В 1998, перед своим первым выступлением, парни поняли, что им нужно имя. |
| I don't think they know the real Gestapo methods; they're a bit old fashioned in that respect. | Я не думаю, что им известны настоящие методы гестапо, они немного старомодны в этом отношении». |
| Later they both succeed in destroying Marvo and then they return to the ground. | Позже им обоим удается уничтожить Мавро, а затем они возвращаются на Землю. |
| All they had to do was lie low until they got their money. | Им надо было всего лишь затаиться до получения выкупа. |
| My opinion is they should get back here as fast as they can. | Я думаю, что им надо лететь обратно как можно быстрее. |
| If they need me, they'll call my cell. | Нет, если им нужен я, они позвонят на мой телефон. |
| Now they don't have to be accessible or accountable or transparent but they can look that way. | Сейчас им не обязательно быть доступными, четсными или ответственными, но они могут такими казаться. |
| And they like me so much that they're letting me have an assistant. | И я им настолько понравилась, что они позволили мне взять ассистента. |
| Sometimes I tell them they cannot just do whatever they want. | Иногда я говорю им, что они не могут делать всё, что им вздумается. |
| If they have nothing to lose, they go berserk. | Если им нечего терять, они выйдут из-под контроля. |
| And all the times they would question why they had even gotten into the job in the first place. | И они всё время спрашивали, почему им нужно получить эту работу в первую очередь. |
| My guess is they want you so they can harvest your ova. | Думаю, им нужны твои яйцеклетки. |
| Once they get what they need from her, she's dead. | Получив от неё, то что им надо Её устранят. |
| Sure, they had to investigate, but they got nothing. | Конечно, им пришлось расследовать, но у них ничего нет. |
| Well... if they don't like something or if they feel uncomfortable. | Ну, если им что-то не нравится, или они себя некомфортно чувствуют. |
| Guys in charge act like your friends but they only want what they want. | Похитители прикидываются друзьями, но они хотят только того, что им нужно. |
| When they get tired, they'll stop. | Когда им надоест - они перестанут. |
| If they don't get Godric back, they'll want justice. | Если не вернуть им Годрика, они захотят возмездия. |
| It was because they saw pictures of girls that they knew. | Им всем хотелось видеть девчонок, которых они знают. |
| I'll bet they don't know how lucky they are. | Готов поспорить, они не знают, как им повезло. |
| If they hear you carry my child, they might be inspired to target you. | Стоит им услышать, что ты носишь моего ребенка, возможно, они примутся за тебя. |
| Whether billionaires or not, they share a prickly hostility to so-called elites, from whom they feel socially excluded. | Миллиардеры или нет, им свойственна общая острая враждебность к так называемым элитам, они чувствуют себя социально исключенными из них. |
| Even if they survive, they're never going to be made whole. | Даже если им удавалось выжить, они никогда не становились полноценными. |