Post room haven't got it, but they're wondering if they should be evacuating. |
В экспедиторской его нет, но они спрашивают, не следует ли им начать эвакуацию. |
Well, they like you, because they organised a bring-and-buy sale especially for you. |
Зато ты им нравишься, поэтому они устроили большую распродажу специально ради тебя. |
Perhaps they felt they had to handle their defence with an eye out for the party. |
Может быть они чувствовали, что им нужно вести свою защиту с оглядкой на партию. |
If they see me crying, they'll have to give us our booth back. |
Если они увидят, как я плачу, то им придётся вернуть нам кабинку. |
If they're going to be any use to me, they need toughening up. |
Если хотят быть полезными, им надо закалиться. |
If they didn't, they should have. |
Если не получили, то им следовало бы. |
Let they listen to their Kirkorov, if they like it. |
Пусть слушают своего Киркорова, им же нравится. |
When they realize they have no place else to go... |
Когда они поймут, что им некуда идти... |
Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, they just have to band together. |
Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе. |
Even when they talked outside, they had to cover their mouths... |
Даже когда они разговаривали на улице, им приходилось прикрывать рты... |
And when you stumble, they're there to catch you, even if it means they take a short-term loss. |
И когда ты ошибёшься, они готовы подстраховать тебя, даже если это им принесёт краткосрочные потери. |
And what unites this disparate types of data is that they're created by people and they require context. |
Объединяет эти разные виды информации то, что они создаются людьми и им необходим контекст. |
Well, I think if they wanted a ransom, they would've taken the kid. |
Если им нужен выкуп, они бы забрали младенца. |
But they trust me because they like what I have to say. |
Но они верят мне потому что им нравится то, что я хочу рассказать. |
If they like his territory, they might stay a while. |
Если им понравится его территория, они могут ненадолго задержаться. |
And they hacked us to get our clients' information so that they could deliver notice. |
И они взломали нас, чтобы узнать информацию о клиентах и доставить им уведомления. |
Even if they know what they need to do, it's not available. |
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде. |
Once they're inside, they keep spending. |
Так мы заманим людей, а уж потом им придётся раскошелиться. |
Maybe they just need someone they know to encourage them. |
Может, им нужен кто-то, кто их подтолкнет. |
When they give them their lunch, they have to get in. |
Когда им приносят обед, как-то же нужно войти. |
You have obtained something that they wanted so bad they can't stand it. |
Ты обладаешь тем, что им смертельно хочется заполучить. |
Once they isolate the valuable Intel, they'll need to get it back to ISI. |
Когда они отделят ценную информацию, им нужно будет передать ее в разведку. |
Apparently they already knew everything they needed to know about him. |
Видимо, они и так знают о нем, все что им нужно. |
Whatever they needed from you, they have it now. |
Что бы им ни было нужно от тебя, они это получили. |
If they saw the sun, they would love it. |
Если бы они увидели солнце, оно бы им понравилось. |