Примеры в контексте "They - Им"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Им
Regional arrangements should allow participating countries the flexibility they need for gradual liberalization. В рамках региональных структур страны-участницы должны получать ту свободу маневра, которая им необходима для осуществления постепенной либерализации.
Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most. Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего.
Their opponents were presented as autocracies or dictatorships and threatened because they had different ideologies. Их оппоненты представляются как авторитарные или диктаторские режимы, и им угрожают на том основании, что они опираются на иную идеологию.
The children whom they take hostage act as their porters. Дети, которых они забирают в качестве заложников, служат им носильщиками.
Nor are they allowed to study elsewhere. Им не разрешают проходить обучение и в других местах.
Having sought treatment, they receive low priority owing to their low social status. Даже если они обращаются за медицинской помощью, она оказывается им в последнюю очередь ввиду их низкого социального статуса.
People fear change when they feel its burdens but not its benefits. Люди относятся к переменам с опасением в тех случаях, когда они чувствуют, что эти перемены несут им не блага, а тяготы.
Girls and women suffer disproportionately when they are evicted. В результате, выселение девочек и женщин приносит им чрезмерные страдания.
I thank for the valuable support they provide by co-sponsoring the draft resolution. Я благодарен им за ценную поддержку, которую они в качестве соавторов оказывают данному проекту резолюции.
The international community should further contribute to the social reintegration of those children by ensuring that they receive the education and support they require and to which they have a right if they are to grow and realize their full human potential. Международное сообщество также должно вносить свой вклад в процесс социальной реинтеграции этих детей, обеспечивая им возможности получения образования и поддержки, в которых они нуждаются и на которые они имеют право, для того чтобы развиваться и расти и полностью реализовать свой человеческий потенциал.
This places developing-country enterprises at a disadvantage when they compete with technologically more advanced products. В результате предприятия развивающихся стран оказываются в невыгодном положении, когда им приходится конкурировать с более совершенной в технологическом отношении продукцией.
We encourage them to persevere despite the many difficulties that they encounter. Мы призываем их продолжать свою деятельность, несмотря на многочисленные трудности, с которыми им приходится сталкиваться.
Many Parties suggested that they should have six months for reporting. Многие Стороны говорили о том, что им для составления отчетности необходимо шесть месяцев.
Several reports suggest that they have been paid in advance of specific operations. На основании некоторых сообщений можно предположить, что им платили заранее, до проведения конкретных операций.
To be effective they need adequate funding. Для того чтобы действовать эффективно, им требуется соответствующее финансирование.
Their impartiality was extremely important, and they would certainly continue along those lines. Проявление ими беспристрастности имеет крайне важное значение и, разумеется, им следует и впредь придерживаться такого подхода.
Others recounted how they managed to escape from their burning homes. Другие рассказывали о том, как им удалось выбраться из горящих домов и убежать.
What they need is a homeland to translate their national aspirations into statehood. Им нужна только родина, на земле которой они смогут воплотить свои национальные чаяния в государственность.
Now policymakers have the national-level data they need to support efforts that prevent violence. Сегодня сотрудники директивных органов располагают на национальном уровне данными, необходимыми им для поддержки усилий по предупреждению насилия.
First, they must continue to increase financial and technical support. Во-первых, им надлежит и впредь наращивать оказываемую ими финансовую и техническую поддержку.
Employed persons report annually the income they have received from their employers. Занятые по найму лица ежегодно представляют данные о доходе, полученном им от своих работодателей.
In some countries they could be granted an extended residence permit. В некоторых странах им могут быть выданы разрешения на проживание на более длительный срок.
All they needed to do was mate and survive. Все что им надо было делать, это спариваться и выживать.
Girls feared physical abuse from their parents when they reported problems. Девочки боялись физических наказаний от своих родителей, когда они рассказывали им о своих проблемах.
All they wanted was a chance. Все, чего они хотели, - это, чтобы им дали шанс.