| The visitors are too powerful... and they will do whatever they can to get what they want. | Визитеры слишком сильны... и они сделают всё для того, чтобы получить то, что им нужно. |
| Listen, they decide they like a place, they stop looking for anywhere else to go. | Как только они решают, что им нравится место, они прекращают искать какое-нибудь другое. |
| Here, they thought they had finally found... what they had been searching for. | И здесь, как им казалось, они, наконец, нашли... то, что искали. |
| Lord Liverpool says they considered it, but they felt they would have to give Norrell something, too. | Лорд Ливерпуль говорит, они об этом подумывают, но им кажется, то тогда надо будет что-то дать и Норрелу. |
| I think they are fine where they are, because they did good things. | Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми. |
| When they finish whatever they need to finish, they'll wake up. | Когда они закончат, то что им нужно закончить они очнутся. |
| The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did. | Рабочие редко говорили о товарах, которые они производят, и часто им было очень тяжело объяснить, что именно они делали. |
| All they know is where they live and where they work. | Им знакомы только места, где они живут и где работают. |
| And when they found a block they liked, they came back on it. | И когда находят квартал, который им нравится, они возвращаются. |
| Once they learn they've been rejected by the hive, they won't need our deflector. | Как только они узнают, что брошены ульем, им не будет нужен наш дефлектор. |
| Men work, and they provide, and they stand by girls when they get them into trouble. | Мужчины работают, они обеспечивают семью и остаются со своими девушками, когда создают им проблемы. |
| People sometimes drown because they know they have to drink water and then they drink too much. | Иногда люди захлебываются, потому что знают, что им нужно пить воду и иногда выпивают ее слишком много. |
| But they also want to know that the dollars they contribute to the United Nations are well spent, for priorities they can endorse, by administrators who uphold high standards. | Но им хотелось бы также быть уверенными в том, что предоставляемые ими в распоряжение Организации Объединенных Наций средства расходуются разумно, на решение первоочередных задач, с которыми они могут согласиться, и под руководством людей, придерживающихся высоких принципов. |
| Enough to know they are not as safe and secure as they think they are. | Достаточно, чтобы понять - они не так защищены, как им кажется. |
| In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face. | В прошлом они уже доказали, что они в состоянии преодолеть многие сложные проблемы, с которыми им приходится сталкиваться. |
| Students, researchers, they all imagine that they've done more work than they have. | Студенты, исследователи, им всегда кажется, что их вклад больше, чем на самом деле. |
| And if they like you, they do, but they're not commited fans, so it's a different tone there... | И если ты понравишься им, то они все равно не будут твоими преданными фанатами, поэтому здесь немного другой акцент... |
| The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want. | Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат. |
| If they pass it, they'll know they earned something. | Если они его сдадут, им станет ясно, чего они стоят. |
| Cunning psychopaths so narcissistic, they believe they can't be caught - because they're smarter than everyone and they need to prove it. | Хитрые психопаты, очень самовлюбленные, они верят, что их невозможно поймать, потому что они умнее, чем кто-либо, и им нужно это доказать. |
| But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. | Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие. |
| If they agree with me and they like it, they stand up and they clap. | Если они со мной согласны и им все нравится они встают и хлопают. |
| Now they know all they have to do is refuse to work and they can get whatever they want. | И теперь они знают, что им нужно всего лишь отказаться работать и они получат всё, чего хотят. |
| If they are asked why they are reluctant to discuss the issue, we are told they are not, but they demand to know what we wish to negotiate. | Когда их спрашивают, почему они не желают обсуждать эту проблему, нам говорят в ответ, что это не так, но просят нас указать им предмет переговоров. |
| If they are old and poor they receive free care and if they earn over Z$ 400 per month through their pensions or otherwise then they pay for health services. | Если они слишком стары и бедны, то им оказывается бесплатная медицинская помощь; если же ежемесячно они получают в виде пенсии или прочих выплат свыше 400 долл. Зимбабве, то в этом случае они оплачивают медицинское обслуживание. |