And once they realize he doesn't have everything they need, they will find out who does. |
И как только они поймут, что он им больше не нужен, они найдут того, кто будет нужен. |
because if they are born that way, they... they have no choice but to be true to themselves. |
Потому что... раз они родились такими, им ничего не остается, как быть верными самим себе. |
In 1991 and 1995, they requested the current owner of their house voluntarily to return it. As he refused to do so, they initiated judicial proceedings against him: they filed complaints at district court, a regional court, and the Constitutional Court. |
В 1991 и 1995 годах они просили нынешнего владельца их дома добровольно вернуть его им. Поскольку он отказался сделать это, они возбудили против него судебный процесс: они подали иски в окружной суд, районный суд и Конституционный суд. |
They sleep securely at night knowing that the health services they might require are available and of good quality and that they can afford to use them. |
Они спокойно спят по ночам, зная, что медицинские услуги, которые им могут потребоваться, доступны и обладают высоким качеством и что они могут себе позволить пользоваться ими. |
They are in the military so they just do what they are told (see annex 2.2.). |
Они служили в армии и только выполняли отданные им приказы» (см. приложение 2.2.). |
They have come to believe in their exclusivity and exceptionalism, that they can decide the destinies of the world, that only they can ever be right. |
Они уверовали в свою избранность и исключительность, в то, что им позволено решать судьбы мира, что правы могут быть всегда только они. |
They add that, even if they had been given the opportunity to submit their complaint to a court, they would not have been offered a fair hearing. |
Они добавляют, что, даже если бы им была предоставлена возможность подать жалобу в суд, им не обеспечили бы справедливое судебное разбирательство. |
They claimed that they had been subjected to racial discrimination because of their Roma origin and asked that the owner of the coffee house send them individual letters to apologize for the discriminatory treatment they had suffered. |
Они указали, что стали объектом расовой дискриминации, поскольку по происхождению они являются рома, и потребовали, чтобы владелец кафе направил им индивидуальные письма с извинениями за дискриминационное обращение. |
They come along, they love it, they're part of it. |
Они едут с нами, им нравится то, что они - тоже часть происходящего... |
They feel bad about the car they drive, about the life they live. |
Им плохо из-за машины, которую они водят, из-за жизни, которой они живут. |
They're happy to follow a curve 'cause they think they're going back |
Животным нравится ходить кругами, так им кажется, будто они возвращаются |
They're nothing, they know nothing they look right through you when you try to teach them. |
Я таких еще не видел, они ничего не знают, они смотрят на тебя, как на стул, когда ты пытаешься хоть что-то им дать. |
They'll push you... they'll threaten you, but they need you. |
Они будут давить на тебя... они будут угрожать тебе, но ты нужен им. |
So, this app, "Fost and Found," will give them the access and information they need, so they can have some power, so they can make decisions for themselves. |
Это приложение "Усыновленные и найденные", даст им всю необходимую информацию, благодаря которой они сами смогут принимать решения. |
Everyone else was using it, and the more they used it, the more they focused, and the more they focused, the more their wishes came true. |
Все остальные им пользовались, и чем больше - тем больше они концентрировались, чем больше они концентрировались - тем больше желаний исполнялось. |
They've got your money, and the reality is, they've got things to lose by releasing her alive... whatever they're telling you. |
У них ваши деньги, и реальность такова, что им совсем не выгодно оставлять вашу дочь в живых... что бы они там вам не говорили. |
They started it as soon as they figured out they're not getting out. |
Они начали это тогда, когда поняли, что им уже не выбраться. |
They're embarrassed they arrested the wrong guy, so they hauled Max in to save face. |
Им стыдно, что они взяли не того парня, и поэтому взяли Макса чтобы не ударить в грязь лицом. |
They're hopped up on E.D. medication and they got nothing to lose, 'cause they're close to death. |
Они подсели на лекарства от эректильной дисфункции и им нечего терять, потому что они скоро умрут. |
They always think they've got 40,000 members when they've got 18. |
Им всегда кажется, что у них 40000 членов, когда, на самом деле, всего 18. |
They can just watch those videos. If they're bored, they can go ahead. |
Они просто могут посмотреть эти видеоролики. Если им скучно, то они могут забежать вперед. |
They decided that they like you, and they would like to put you on camera. |
Они решили, что ты им нравишься, и они хотели бы поставить тебя перед камерой. |
They said they wanted me there, but I don't think they like me. |
Они сказали, что я должен быть там, но не думаю, что я им нравлюсь. |
They make plans, and they honor those plans, and they stick to them. |
Они строят планы, и они уважают их, и они следуют им. |
They don't care how they get the money so long as they get it. |
Им все равно как они получат деньги, главное что они их получат. |