| They said they had to pick something up downtown | Они сказали, что им надо взять что-то в центре до школы. |
| They wanted to talk to me about her application, which they loved. | Хотели поговорить о её заявлении, которое им понравилось. |
| They come on shore when there's a problem they need to sort out. | Они выходят на берег, когда появляется проблема, которую им нужно решить. |
| They'll find someone to do what they need done. | Они найдут кого-нибудь сделать то, что им надо. |
| They need to hear your voice when they're scared. | Им нужно слышать твой голос, когда они боятся. |
| And with our help, They have everything they need to start fresh. | И с нашей помощью у них есть всё, что им нужно, чтобы начать новую жизнь. |
| They no longer had to do the mundane computations, but they could do something much more. | Им больше не нужно было выполнять рутинные расчёты, они могли делать что-то более значимое. |
| They think that eventually you'll give them what they want. | Они считают, что в конечном счете вы дадите им то, что они хотят. |
| They need solidarity, because they're behind some of the most exciting social justice movements out there today. | Им нужна солидарность, потому что они стоят позади одного из самых волнующих общественных движений за справедливость, существующих сегодня. |
| They found the people and they prevented more infections. | Они находили больных и не давали им заразить остальных. |
| They can just stay home, but they had better stay here and starve. | Они могут просто остаться дома, но им лучше стоять здесь и голодать. |
| They're agents of chaos who can destabilize all our lives just because they feel like it. | Они - агенты хаоса, способные дестабилизировать нашу жизнь, потому что им так хочется. |
| They don't care whose soil they're on, this lot. | Этим людям, им плевать, на чьей они земле. |
| They always say they don't need toner. | Клиенты всегда говорят, что им не нужен тонер. |
| They only shelter the Taliban if they are forced to. | Они только вынуждены укрывать талибов если им нужно. |
| They want to know if you'll be gathering his personal effects or if they should just... | Они хотят знать, будете ли Вы собирать его личные вещи, или им следует просто... |
| They work around the clock, no choice in who they protect, and threats never stop coming. | Они работают круглосуточно, не выбирают, кого им защищать, и угрозам никогда нет конца. |
| They don't know who they got on the inside. | Они не знают, кто им помогает с той стороны. |
| They make good money, but I don't think they're that pretty. | Им неплохо платят, но, по-моему, они страшные. |
| They saw us help them against the Red Guard, they'll listen to me. | Они видели, как мы помогаем им против Красной Гвардии. |
| They're injured, they need to get to the hospital. | Они ранены, им надо добраться в больницу. |
| They'll lose interest, and they'll go. | Им станет скучно и они уедут. |
| They're looking for something they need. | Ищут кое-что, что им нужно. |
| They just lost somebody they both were close to. | Они просто потеряли кого-то, кто был им обоим близок. |
| They can keep me in here as long as they like. | Меня могут держать здесь, сколько им вздумается. |