| When they have what they want, they plan to kill me. | Когда они получат то, что им нужно, они убьют меня. |
| Right now, you have what they want, and they won't stop until they get it. | Прямо сейчас у тебя то, что им нужно, и они не остановятся пока не получат это. |
| They further argue that they could have just spent money on lawyers for no reason if they had decided to go to court because they do not know of any single case where a court ordered that an American citizen of Czech origin should have his property restituted. | Они утверждают далее, что, решив обратиться в суд, они могли бы лишь напрасно потратить деньги на услуги адвокатов, так как им не известно ни об одном случае принятия судебного решения о возвращении собственности кому-нибудь из американских граждан чешского происхождения. |
| The only reason that they - they get away with everything, - they're able to take advantage because... | Им всё сходит с рук, потому что они могут перехитрить и... |
| So people would take the stuff home and they would make it and eat it before they even knew if they liked it or not. | И люди приносили бы еду домой, а затем готовили и ели до того, как узнали, нравится она им или нет. |
| Two hours later, when they didn't eat, out of frustration, they got up and they left. | Через два часа, когда им так ничего и не принесли, они разозлились, встали и ушли. |
| Now right now, they think they're looking for Thomas Schirach, and we need to make sure that they keep thinking that way. | В настоящее время они думают, что им нужен Томас Ширак, и мы должны сделать всё, чтобы они и дальше так думали. |
| What happens is that bacteria have these collective behaviors, and they can carry out tasks that they could never accomplish if they simply acted as individuals. | То, что происходит, это у бактерий есть коллективное поведение и они могут выполнять задания, которые им никогда не выполнить, если бы они действовали по отдельности. |
| Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. | Политика и политические деятели достигнут успеха только если они будут принимать людей так, как они есть, а не так, как им хотелось бы их видеть. |
| Maybe I'm the kind of person who only wants something they can't have, and then when they get it, they don't want it anymore. | Может, я просто тот тип людей, которые хотят то, что они не могут получить а потом, когда получают им это больше не нужно. |
| When asked whether they would lodge complaints with the police, they reacted with scepticism or said that they had been turned away. | Отвечая на вопрос о том, будут ли они обращаться с жалобами в полицию, они реагируют скептически или говорят, что им уже отказывали в таких обращениях. |
| Sometimes they are given a visa that is only valid for a single entry and, although they have holidays, they cannot return to their countries. | Иногда им выдается только одноразовая въездная виза, вследствие чего даже при наличии у них права на отпуск они не могут посетить страну своего происхождения. |
| Allegations by personnel indicate that while in theory they have been contracted for non-military functions, they find themselves in situations where they receive military training, carry weapons and work under permanent stress for up to 16 hours a day. | Согласно утверждениям персонала, хотя теоретически они заключают контракт на выполнение невоенных функций, они оказываются в ситуации, когда им приходится проходить военную подготовку, носить оружие и работать в условиях постоянного стресса до 16 часов в день. |
| By happy circumstance they get a house, which they turn into a hotel, in order to show their gratitude for finding temporary housing all the money they have earned to Masha and Maxim. | По счастливому обстоятельству им достаётся дом, который они превращают в отель, чтобы в знак благодарности за нахождение временного жилья все заработанные деньги отдать Маше и Максиму. |
| I mean, they love George, they're sad to see him go, they want me to be happy. | Они любят Джорджа, им грустно видеть, что он уезжает, они хотят, чтобы я была счастлива. |
| Of course, they'll have to do a DNA or dental match when they land, but they're pretty sure, yes. | Конечно, им придется сделать анализ ДНК или проверку зубных формул, когда они прилетят, Но они уверены, да. |
| One thing they all had in common was they got laughed at and they didn't care. | У них было кое-что общее: над ними смеялись, но им было все равно. |
| But also what they do is they run wild horses into here and they trap them at the end of the Canyon. | А еще они гнали сюда диких лошадей, и в конце каньона устраивали им ловушку. |
| Now they're to be sent back to their natural habitat, where they will live their lives in the freedom they used to freely desire. | Теперь им предстоит вернуться в естественную для них среду обитания, и жить на свободе, которой им так явно не хватало. |
| Yes, they are, but they need your help because this is what they found inside. | Да, но им нужна ваша помощь, потому что они обнаружили это. |
| Countries buy what they need and sell what they can at the best price they can get, regardless of whether another country has or has not written a ministerial communiqué. | Страны покупают то, что им нужно, и продают то, за что они могут получить лучшую цену, независимо от того, имеет ли другая страна или нет письменный пресс-релиз министерств. |
| Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule. | Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят. |
| And I described to them some of these Lego experiments, and they said they felt like they had just been through that experiment. | Я описал им некоторые из этих экспериментов с Лего, и они сказали, что они только что пережили такой же эксперимент. |
| If they do not extract it today, they will have to do it in the future if they want to make a profit. | Если они не добудут ее сегодня, им придется сделать это завтра, чтобы получить прибыль. |
| What happens is that bacteria have these collective behaviors, and they can carry out tasks that they could never accomplish if they simply acted as individuals. | То, что происходит, это у бактерий есть коллективное поведение и они могут выполнять задания, которые им никогда не выполнить, если бы они действовали по отдельности. |