| General, if they are nearby they do not care what side of the border we are on. | Генерал, если они поблизости, им все равно, на чьей стороне границы мы находимся. |
| If they are amiable, they have no minds of their own. | Если они дружелюбны, им это не грозит. |
| I told them how much better you were doing, but they couldn't take my word for it, so they had to see for themselves. | Я сказала им, что тебе лучше, но они мне не поверили, поэтому решили сами прийти удостовериться. |
| When they think they're in the clear, we set up an ambush, we get everybody back. | Когда они решат, что им ничего не угрожает, мы устроим засаду и вызволим всех. |
| You give 'em a badge and a gun, a county treasurership, they think they have power. | Ты даешь им значок и пистолет в округ корабельного казначейства они думают, что у них есть власть. |
| If anything, they're closer than ever, having been through what they've been through. | Во всяком случае, они ближе чем когда либо, учитывая, через что им пришлось пройти. |
| Send them home where they belong and hope they come to their senses! | Отправлю их поскорее домой, где им надлежит быть, и надеюсь, они скоро придут в чувство! |
| If they're holed up somewhere, they got to come up for air, cash. | Если они сидят в какой-то щели, им придется выйти подышать, снять денег. |
| Well, they better be, if they want to keep doing business with the Newport Group. | Все из Ньюпорта будут там. Им же лучше, если они хотят иметь дело с Ньюпорт Групп. |
| So, why don't you tell whoever it is that if they want to discuss something, they should get out of their sandbox and call me themselves. | Так почему бы вам не сказать им, кто бы это ни был, что если они хотят обсудить что-нибудь, им следует выбраться из своей песочницы, и позвонить мне самостоятельно. |
| Living proof that they don't have to sacrifice emotion for intelligence, and they will never go down that path. | Живое доказательство, что им не нужно жертвовать эмоциями во имя разума, и тогда они не пойдут по этому пути. |
| How smart they are, if they can read a map, or carry a tune... it's mostly out of your hands. | Насколько умны они будут, смогут ли прочитать карту, или им медведь на ухо наступит... это в основном вам не подвластно. |
| Everyone's happy until they unwrap that pretty present and find they got a wall clock in the shape of Africa. | Все счастливы, пока не развернут красивую обёртку и не поймут, что им подарили настенные часы в форме Африки. |
| The prison service, they... they felt that the common ground would actually do her good. | Тюремная служба, они... им показалось, что этот общий аспект смог бы в итоге хорошо на неё повлиять. |
| You buy them food, they eat the food, they go away. | Вы покупаете им еду, они едят её и уходят. |
| You know, so they had to move out of the house, so they rented an apartment at Hickory Arms. | Им пришлось съехать с дома, они арендовали квартиру на Хикори Армс. |
| If they listened to half the stuff you're telling them, they'll be dead within a week. | Если они будут слушать хотя бы половину той туфты, что ты им несешь, они перемрут через неделю. |
| If they manage to get the cure from Kara's unborn baby, they will absolutely kill her. | Они убьют ее и всех, кто находится на борту Нейтан Джеймс, если им удастся извлечь лекарство. |
| Women on our site say they want sweet and sensitive, but they click on guys with abs and gelled hair. | Девушки на нашем сайте пишут, что им нужны милые и чувствительные, а выбирают парней с накачанным прессом и гелем в волосах. |
| If they like it, they'll sign! | Если им понравится, они подпишут договор! |
| Well, they want me to give them some land for the thing, but they asked Carson to be the Chairman. | То есть они хотели, чтобы я выделил им немного земли для памятника, но председателем просили быть Карсона. |
| So they can blend in while they're gathering information. | Это дает им прикрытие, пока они собирают информацию |
| So I'm going where they are, to learn whatever they know. | И теперь я иду к ним, чтобы узнать, что им ведомо. |
| I don't know, they're smiling like they know something. | Они улыбаются так, как будто им что-то известно. |
| The current crop of cheerleaders... they have a lot to lose if they testify. | Текущий состав группы поддержки... они побоятся давать показания, им всем есть что терять. |