Примеры в контексте "They - Им"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Им
Once they are a majority, they will then have to stop behaving like a minority. Как только они станут большинством, им придется отказаться от поведения, характерного для меньшинства.
We also hope that they will be granted legal residency and receive adequate assistance until they return home. Надеемся также, что им будет предоставлено законное право на жительство и что они до своего возвращения на родину будут получать адекватную помощь.
If they are in need of medical attention, they must be transported to the nearest health institution. При необходимости оказания им медицинской помощи они должны быть доставлены в ближайшее лечебное учреждение.
When they are certified/registered, they could also receive 50% of the consultancy and the certification/registration expenses. После сертификации/регистрации им могли бы компенсироваться 50% расходов на консультационные услуги и сертификацию/регистрацию.
Voluntary schools vary in the rates of capital grant to which they are entitled, depending on the management structures they have adopted. Субсидируемые школы различаются по ставкам причитающихся им капитальных субсидий в зависимости от установленных ими управленческих структур.
Several delegations commented that they hoped they would be able to increase their contributions to UNIFEM further. Ряд делегаций выразили надежду на то, что им удастся дополнительно увеличить объем их взносов в ЮНИФЕМ.
If they are granted a visa, they are released from detention. Если им предоставляется виза, их освобождают из-под стражи.
For that, they need access to energy, but they are not about to engage in military or even diplomatic adventures. Для этого им необходим доступ к энергоресурсам, но они не собираются идти на военные или даже дипломатические авантюры.
Governments must understand that, if they wished to engage in privately financed infrastructure projects, they would have to make the requisite policy changes. Правительства должны понимать, что, если они пожелают участвовать в проектах в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, им придется внести соответствующие коррективы в политику.
Once they had successfully made the transition, they would be able to participate fully in global efforts for sustainable development. После того как им удастся осуществить такой переход, они будут иметь возможность полноценно участвовать в обеспечении цели устойчивого развития в мире.
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune. Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
Thus, they will need strong advocacy at the federal level to ensure they receive their fair due. Таким образом, им будет необходима сильная поддержка на федеральном уровне, чтобы получить свою законную долю.
African farmers know that they need fertilizer; they just can't afford it. Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения; они не могут себе их позволить.
If they have more than one task, they will need an equal number of instruments. Если у них есть больше одной задачи, то им понадобится такое же количество инструментов.
Without such indices, few Governments know how well they are performing and how best they may be able to satisfy public expectations. В мире мало правительств, которые без таких показателей могли бы оценить, насколько эффективно они функционируют и как им наилучшим образом удовлетворять общественные потребности.
Women keep silent about what they have suffered or seen because they fear abandonment by their partners or social shame. Женщины хранят молчание по поводу того, что им пришлось испытать, поскольку опасаются быть оставленными своим супругом или страшатся общественного порицания.
He and they will test MONUC, especially if they believe it to be a vulnerable force. Он и возглавляемый им Союз будут проверять и МООНДРК, особенно если они почувствуют ее уязвимость.
While they must work within their respective mandates, they must continue to explore ways to build synergies for targeted purposes. Хотя они должны функционировать в пределах своих мандатов, им все же следует и далее искать пути налаживания совместной взаимоукрепляющей деятельности для достижения намеченных целей.
The amount they received per month would depend on the contributions they had made. Полагающаяся им ежемесячная сумма зависит от сделанных ими вкладов.
If they fail to do so, they will proceed to Doha without him. Если им не удастся сделать это, то они отправятся в Доху без него.
At this stage, they collect any information they consider relevant. Для этого они могут собрать всю информацию, которая представляется им полезной.
If they cannot offer satisfactory reasons for their behaviour, they are barred from employing new workers. Если они не могут объяснить свое поведение вескими причинами, то им запрещается нанимать новых работников.
It told Governments that if they privatized refineries and telecommunications they would give credits of $30 million to $40 million. Он говорил правительствам о том, что, если они приватизируют нефтеперерабатывающие заводы и средства телекоммуникации, то он предоставит им кредиты в размере от 30 до 40 млн. долл. США.
It is time that they are given the voice in formal peace-building and peacemaking processes that they deserve. Им пора отвести в рамках официальных процессов миростроительства и миротворчества ту роль, которой они заслуживают.
While they may get status, it is then another 11 months before they receive their papers. Хотя они могут и получить предусмотренный статус, затем им необходимо ждать еще 11 месяцев до выдачи документов.