Примеры в контексте "They - Им"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Им
A few Cosmos, a couple of stunts they haven't seen between the sheets and they think the scam is their idea. Немного заумных терминов, парочка трюков которых им между простынями не довелось опробовать, и они уже уверены, что сами аферу и придумали.
Mrs Drake writes that they've decided to hire a man, so they won't be needing you any more. Миссис Дрейк пишет, что они решили нанять работника, так что ты им больше не понадобишься.
Because they want the money, don't they? Потому что им нужны деньги, так ведь?
And they just need a place to stay until they - Но этим детям некуда идти, им просто нужно место для ночлега...
If I give them what they want, they'll have no reason to harm him. Если я дам им то, чего они хотят, у них не будет оснований причинить ему вред.
All right, they just feel you have more fun than they do. Понятно, просто им кажется, что ты развлекаешься лучше, чем они.
You know, I am so tired of these kids waltzing in here thinking they can do whatever the hell they want and get away with it. Вы знаете, я так устала от этих детей, которые думают, что могут делать всё что захотят и им ничего за это не будет.
But they come because they know I'll do everything in my power to help them forget their troubles. Но они приходят, потому что знают: я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь им забыть о проблемах.
If they think you're lying to them, they'll lock you up in the reformatory. Если они подумают, что ты им врешь, они посадят тебя в исправительную колонию.
Apparently, they're trying to get him out on house arrest, but they need a character witness to show up at his bail hearing. Очевидно, адвокаты пытаются поместить его под домашний арест, но им нужен надежный свидетель, для показаний на слушании.
To know what they want, and what they need. Знать, что они хотят, и знать, что им нужно.
Just to leave them with a feeling they can't quite ignore, even if they're told to. Создать у них впечатление, которое они не смогут проигнорировать, даже если им велят.
Because once they think that you're always there for them, then they start getting bored. Потому что однажды, они начинают думать, что ты всегда будешь рядом, и им становится скучно.
And then... the project ends and they find they don't have anything to talk about. А потом... Проект завершается, и им больше не о чем говорить.
But they don't live forever, that's why they need us. Хотя, они не живут вечно, поэтому мы и нужны им.
So if someone, or anyone, comes to my next lecture and they're disappointed, maybe they won't like me. Так что, если кто-то, хоть кто-нибудь, придет на мою следующую лекцию и разочаруется, возможно, я им не понравлюсь.
If they wanted a robot, they could have built one. Если бы им нужен был робот, они бы могли его сделать.
Even if they got away, they wouldn't be able to risk it. Даже если они спасутся, они не будут рисковать им.
And eventually, because they liked what I was doing, they put me on the executive fast track. Им нравилась моя работа, и меня стали подталкивать по карьерной лестнице.
I figured they had call to any of my things, so they come over and took 'em. Я увидел, что им вообще любые мои вещи нужны, они пришли и забрали пачку.
But they also need help... so they don't find themselves unprepared... in the land of silence and darkness. Но им всё равно нужна помощь, чтобы она не ощущала себя неподготовленной в стране безмолвия и темноты.
Have they already forgotten how much they need me? Неужели они позабыли как я им нужен?
To the store, to try and figure out what they're after so I can get it before they do. На склад, попытаться выяснить, что им нужно, чтобы получить это раньше.
I guess some people don't know quite as much as they think they do. Думаю, некоторые люди знают куда меньше того, чем им кажется.
Get ahead of it fast, 'cause until you give them a better story, they're running with the one they made up. Разберитесь побыстрее, потому что, пока вы не дадите им историю получше, они будут носиться с той, которую придумали.