| Well, you know, they... they want me to give them more. | Ты знаешь, они хотят, чтобы я дал им нечто большее. |
| Not only did they like you, but they want us to vacation with them. | Ты не просто понравилась им, но они хотят, чтобы мы поехали в отпуск с ними. |
| But if you and I can show them that you're fixing the problem, then they will do anything they can to have Cody stay here. | Но, если мы сможем показать им, что вы решаете проблему, тогда они смогут что-нибудь сделать, чтобы Коди остался тут. |
| We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. | Мы отдаём их в командный спорт, полагая, что, возможно, им понадобятся навыки совместной работы, знаете, когда они поступают в Гарвардскую школу бизнеса. |
| And they're allowed to keep trade secrets, so they don't even give the ingredients out. | Им позволено хранить секреты производства, и они могут скрывать ингредиенты. |
| Right now, they're just looking for us, but if they find Genesis, too... | Пока еще им нужны только мы, но если они узнают и про Генезиса... |
| He went on to say, "At any rate, they could plug in your wire whenever they wanted to. | Он продолжил: «В любом случае они могли подключить ваши провода, когда им было угодно. |
| You know, Abe actually says that people just manufacture drama so they can get through their lives because they're so empty. | Знаешь, Эйб по этому поводу говорит, что люди просто изобретают драму так им легче вынести свою жизнь, потому что она совершенно пуста. |
| And he goes, "I'll pay you after," but they only ever say that when they haven't enough. | А он сказал, что заплатит потом, но они всегда так говорят, когда им не хватает денег. |
| People avoid you, they take you in small doses, they're not relaxed with you. | Люди раздражают тебя, они мало что для тебя представляют, им с тобой тяжело расслабиться. |
| I can't let them get that book, because if they do, they'll use the book to summon a bigger demon. | Нельзя им позволить её найти, иначе с помощью книги они вызовут большого демона. |
| Well, if they're dead, they won't mind. | Ну, если их убить, им будет все равно. |
| This is the time and place I gave them, so if they got my message, they should be here... | Именно такие координаты я им и отправила, так что если они получили мое сообщение, они должны быть здесь... |
| I think they got their conviction, which is what they wanted. | Я считаю, им нужен был обвиняемый - они его получили. |
| But they're outgrowing their space and they realize this can't go on forever. | Но они растут, им становится тесно, и они понимают, что дальше так продолжаться не может. |
| I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford. | И когда уже сгорали их миллионы, они закатили огромную вечеринку, оказавшуюся им не по карману. |
| Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded. | Изумление, что они осмелились использовать ее. А также изумление, что им это удалось. |
| Tell them also that if they fail they will not live to try again. | И скажите им, что если они проиграют, они не выживут, чтобы попробовать снова. |
| But then one day, they took a trip to Nashville together, and they had so much fun. | Но потом однажды, они поехали вместе в Нэшвиль, и им было так весело. |
| If they want to get rid of me, they'll have to catch me first. | Если они хотят от меня избавиться, им сначала придется меня поймать. |
| Catherine, honey, a lot of the staff has been complaining 'cause they feel kind of cramped and they're not in Midtown. | Кэтрин, дорогая, многие сотрудники жаловались, что им здесь немного тесновато и они хотели бы переехать в центр. |
| If they tried to cover up their work, they did a good job. | Честно говоря, сэр, если Гоаулды пытались замести следы, им это удалось. |
| It's like they've learned they can't get in. | Как будто поняли, что здесь им не пройти. |
| I can call them, and they'll tell me where they dropped her off. | Позвоню им и узнаю, где её высадили. |
| And they wouldn't have paid all the billions like they did. | И им бы не пришлось ничего выплачивать из тех миллиардов |