| After they have served their prison sentence, they are prohibited from working with children for 10 to 20 years. | После отбытия заключения им запрещено работать с детьми на срок от 10 до 20 лет. |
| Within the family, they are typically served less food, stale food and they do not receive nurture during illnesses. | В семье их обычно меньше кормят, им дается несвежая еда и за ними не ухаживают во время болезни. |
| The vast majority of children also said that they would want their parents to help them in obtaining access to justice because they trusted them. | Значительное большинство детей также указали, что хотели бы, чтобы получить доступ к правосудию им помогали родители, поскольку те пользуются их доверием. |
| Defenders should notify national institutions if they believe they are persecuted and face charges as a result of their peaceful activities in defence of human rights. | Правозащитники должны соответствующим образом уведомлять национальные учреждения, если они считают, что их преследуют в судебном порядке и предъявляют им обвинения в связи с их мирной деятельностью по защите прав человека. |
| Their bodies are littered with hidden metal and they never seem to appreciate how little time they have left on earth. | Их тело набито металлом, и они никогда не ценят время, которое им осталось провести на земле. |
| Lots of prisoners use their whole stretch to plan revenge, So when they get out, they're tough to deal with. | Многие заключенные идут на всё, чтобы спланировать месть, так что когда они выходят, им трудно помешать. |
| And you know what they're like when they're bored. | Ты же знаешь, какие они, когда им скучно. |
| Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
| The more operations they perform, the luckier they get. | Чем больше они оперируют, тем чаще им везет. |
| Tell them that we'll ignore what they're doing from now on as long as they make it worth our while. | Скажи им, что мы будем закрывать глаза на их деятельность... пока они будут платить нам за это. |
| Well, they will, or they'll have to answer to me. | Смогут, иначе им придется иметь дело со мной. |
| Crafty creatures they may be but surely they are no match for I. | Лукавые они твари, но со мной им не сравниться. |
| If they wish to categorize it as such, they should either get a medical degree or another M.E. | И если они хотят так это назвать, то им нужен диплом врача или новый судмедэксперт. |
| Anyway they knew I could play, so they wanted me to take his place. | Те трое узнали обо мне и подумали, что я им подойду. |
| The skills they acquire as they adapt to the host society can empower them to function more effectively in a globalized world. | Приобретаемые ими по мере адаптации к принимающему обществу навыки могут дать им возможность более эффективно функционировать в глобализированном мире. |
| When they built it in the late 1800's, they used 6,000 tons of steel. | Когда ее строили, в конце 19-го века... им понадобилось 6 тысяч тонн стали. |
| You'd be amazed how many guys think that if they talk fast enough, no one'll realize they got nothing to say. | Ты б удивился тому, сколько парней думают, что если они будут говорить достаточно быстро, то никто не поймёт, что сказать-то им нечего. |
| I can't believe they think they can just get away with that. | И как им приходит в голову, что такое может прокатить. |
| Why did they clear the rainforests when they needed the oxygen? | Почему они вырубают тропические леса когда им необходим кислород? |
| Forgive them, Father, for they do not know what they are doing. | Прости им, Отче, ибо не знают, что делают. |
| Sometimes they dance, and sometimes they even expose themselves and won't leave unless you pay them. | Иногда они танцуют, а иногда показывают кое-что и не уходят, пока им не заплатят. |
| You know, they get a month off for every runner they catch. | Им скидывают по месяцу срока за пойманного беглеца. |
| It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it. | Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу. |
| If they didn't want to be yelled at by crazy nerds, they shouldn't have started a sci-fi channel. | Если они там боятся криков спятивших ботаников, то им не стоило открывать научно-фантастический канал. |
| And if they cannot convert you, they will kill you. | Тех, кого им не удаётся обратить, они убивают. |