| Which I'm guessing they figured out because - this. | И, как понимаю, им удалось, судя по этому. |
| No matter how they managed to escape. | Неважно, как им удалось уйти. |
| The Wongs', and they didn't like it. | К Вонгам, и им это не понравилось. |
| We should march in there and remind them that they have wives. | Мы должны пойти туда и напомнить им, что у них есть жены. |
| No one gives them anything, but they have groceries. | Никто им не продаёт, но у них есть продукты. |
| No one helps them, but they treat their wounds. | Никто им не помогает, но раны вылечиваются. |
| You mean they need us to kill for them. | Ты имеешь ввиду, мы нужны им, чтобы убивать ради них. |
| Cellular carriers tell them they need nearly a week to process the paperwork. | Оператор мобильной связи сказал им, что у них уйдет минимум неделя... на обработку документов. |
| If I can bring something respectful back, they most likely to show the same. | Если смогу передать им ваше почтение... они тоже наверняка его проявят. |
| No sense in giving them what they're looking for. | Нет смысла давать им то, что они от тебя ждут. |
| How they supposed to get to the head? | Ну и как им тогда попасть к главному ходу? |
| You just got to offer them something they want. | Тебе нужно предложить то, что им хочется. |
| People with capital don't realize how lucky they are. | Люди с капиталом не осознают, как им повезло. |
| I check in with the patients, make sure they're comfortable, visit with them... | Проверяю, как пациенты, удобно ли им, навещаю их... |
| People who say they have nothing to hide almost always do. | У людей, утверждающих, что им нечего скрывать, практически всегда полные шкафы скелетов. |
| I think they feel sorry for us old guys. | Думаю, им нас, стариканов, жаль. |
| That's how people act when they're really into you. | Люди так реагируют, когда ты им нравишься. |
| And they have to keep on living. | И с этим им нужно жить. |
| She was the price that they had to pay. | Она - цена, которую им пришлось заплатить. |
| I don't care if they did. | Меня не волнует, что им повезло. |
| It's the police that's deluded if they think she's done it deliberate. | Полиция заблуждается, если им кажется, что она сделала это умышленно. |
| I've been assured that the last time they checked... | Я уверен дабы это навсегда им запомнилось... |
| Well, they need some kind of corroboration to convict you. | Им нужны дополнительные доказательства, чтобы обвинить вас. |
| As soon as I give him this hard drive, they're going to install my algorithm in their system. | Как только я отдам им жесткий диск, они установят мой алгоритм в свою систему. |
| And they would take you in for questioning and not let you go until you revealed your source. | И они будут тебя допрашивать, пока ты не выдашь им свой источник. |