What they really face are intricate economic problems which threaten their future. |
С чем им действительно приходится сталкиваться, так это со сложными экономическими проблемами, угрожающими их будущему. |
What they need to do is fire Phil Jackson. |
Все, что им нужно сделать, это уволить Фила Джексона. |
Or you convinced yourself they did. |
Или ты убедил себя, что им нравилось. |
Whatever was happening, they didn't care. |
Что бы там ни происходило, им было все равно. |
That ship is everything they want. |
Этот корабль - всё, что им нужно. |
Maybe they should get a divorce. |
А, может, им и надо развестись. |
Seems they need some assistance with ballistics. |
Судя по всему, им нужна моя помощь с баллистическими расчетами. |
Give my friends what they need. |
Дай моим друзьям то, что им нужно. |
Tonight... show them they're wrong. |
Сегодня... покажи им, что они не правы. |
We bring them stuff they never had. |
Мы даём им то, чего у них никогда не было. |
You remind people of what they've forgotten. |
Ты напомнил бы им о том, что они забыли. |
I called, they'll investigate, as promised. |
Как и обещал, я звонил им, они проведут расследование. |
Because words have no intrinsic meaning, they're just pointers... |
Потому, что слова имеют не свойственное им значение, они - указатели... |
I let them believe whatever they want to. |
Я позволю им верить в то, что их устраивает. |
And though year upon year they tried and they failed... they never did tire, they never did bail. |
Хотя год за годом им не удавалось, Они не переставали пытаться. |
Developing countries will not progress on sympathy; they require equity. |
Развивающиеся страны не добьются прогресса, опираясь на сочувствие, - им необходимо равноправие. |
Furthermore, they have allegedly been denied medical treatment. |
Кроме того, им, как утверждается, не оказывалась медицинская помощь. |
When smaller parties applied for broadcasting licenses they have been refused. |
Когда менее крупные партии подали заявки на получение разрешений для ведения теле- радиовещания, им было отказано. |
Offices not in the list wondered why they had not been mentioned. |
Отсутствовавшие в перечне национальные статистические управления интересовались, почему им не нашлось места в классификациях. |
Young Antilleans leave the islands because they have too few educational and job opportunities. |
Молодые антильцы покидают острова, поскольку предлагаемые там возможности для получения образования и работы представляются им чрезмерно ограниченными. |
Essentially, they require affordable, purpose-built accommodation with integrated care services. |
Им требуется, по существу, доступное по средствам и специально построенное жилье с сопутствующим обслуживанием. |
Indeed, after we left Djibouti it was reported that they had reached agreement. |
Более того, после нашего отъезда из Джибути мы получили сообщение, что им удалось достичь соглашения. |
The conditions they face, however, remain very difficult. |
Однако те условия, в которых им придется работать, остаются весьма сложными. |
Otherwise they face marginalization and, for some, possible disintegration. |
В противном случае, им грозит маргинализация, а некоторым из них - развал. |
Companies agreed that they would take stock of their activities before resuming discussions on new initiatives. |
Компании условились о том, что, прежде чем возобновлять обсуждение новых инициатив, им следует подвести итоги своей деятельности. |