| They discharged me when they shouldn't have done. | Они отпустили меня, хотя им не следовало этого делать. |
| They're getting whupped when they get here. | Ну им и влетит, когда они вернутся. |
| They must have demolished it the minute they dumped Mike on the docks. | Видимо им пришлось снести его, как только они отпустили Майка около доков. |
| They won't be happy when they wake up, but considering the alternative... | Им будет невесело, когда они очнутся, но, учитывая альтернативу... |
| They can't stay if they have nothing to eat. | Им придется уйти, когда станет нечего есть. |
| And that these people, whoever they are, They get away with it. | И что этим людям, кем бы они не были, им все сойдет с рук. |
| They want to make this into a story they can understand. | Они превратят это в историю, понятную им. |
| They'll never get along, but they have to. | Они бы никогда не ужились, но им пришлось. |
| They don't need much knowledge - they spend their time drinking and gambling. | Им не нужны знания, потому что большую часть жизни они пьют и играют. |
| They told me if I didn't get their virus, they would kill Diane. | Они сказали мне, что если я не достану им вирус, они убьют Диану. |
| They're good people here, they deserve to be left in peace. | Все они хорошие люди, не надо причинять им беспокойства. |
| They just want to know your medical history so they can try to help figure out what's going on. | Им просто надо знать историю ваших болезней, чтобы они смогли понять, что происходит. |
| They take away their medicine bags, they give them new names. | Они забирали их амулеты, давали им новые имена. |
| They are falsehood, and they ought to go. | Они обманчивы, не суждено им сбыться. |
| They don't care what they penetrate. | Им всё равно в кого соваться. |
| They're destined to raise my child. It's important they feel secure. | Им уготовано растить моего сына, поэтому они должны чувствовать себя в безопасности. |
| They're... they like you as a person. | Они... ты нравишься им, как человек. |
| They don't know what they're dealing with. | Не думаю, что они знают, с чем им предстоит столкнуться. |
| They want men to write sketches for them when they come up with funny voices. | Мужчина просто обязан написать им скетч, когда они придумывают смешные голоса. |
| They've had to claw and scrape for every shred of dignity that they have. | Им пришлось драться, чтобы отстоять каждую крупицу своего достоинства. |
| In so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. | При этом им следует принимать во внимание Всемирную программу образования в области прав человека и конкретные национальные и местные потребности и приоритеты. |
| The Kazakhstan Government stressed that they had taken the necessary action to implement this recommendation. | Правительство Казахстана подчеркнуло, что им были приняты необходимые меры по осуществлению данной рекомендации. |
| They'll have to kill us before they take anything. | Им придется убить нас прежде чем им достанется хоть что-то. |
| Furthermore, they relate to key points and the complainant has failed to set them out in a plausible manner. | Кроме того, они касаются важнейших моментов, и заявитель не смог дать им разумного объяснения. |
| They'll capture it, and one frame is all they need. | Они всё запишут, и им нужен лишь один снимок. |