They discharged me when they shouldn't have done. |
Они отпустили меня, хотя им не следовало этого делать. |
They're getting whupped when they get here. |
Ну им и влетит, когда они вернутся. |
They must have demolished it the minute they dumped Mike on the docks. |
Видимо им пришлось снести его, как только они отпустили Майка около доков. |
They won't be happy when they wake up, but considering the alternative... |
Им будет невесело, когда они очнутся, но, учитывая альтернативу... |
They can't stay if they have nothing to eat. |
Им придется уйти, когда станет нечего есть. |
And that these people, whoever they are, They get away with it. |
И что этим людям, кем бы они не были, им все сойдет с рук. |
They want to make this into a story they can understand. |
Они превратят это в историю, понятную им. |
They'll never get along, but they have to. |
Они бы никогда не ужились, но им пришлось. |
They don't need much knowledge - they spend their time drinking and gambling. |
Им не нужны знания, потому что большую часть жизни они пьют и играют. |
They told me if I didn't get their virus, they would kill Diane. |
Они сказали мне, что если я не достану им вирус, они убьют Диану. |
They're good people here, they deserve to be left in peace. |
Все они хорошие люди, не надо причинять им беспокойства. |
They just want to know your medical history so they can try to help figure out what's going on. |
Им просто надо знать историю ваших болезней, чтобы они смогли понять, что происходит. |
They take away their medicine bags, they give them new names. |
Они забирали их амулеты, давали им новые имена. |
They are falsehood, and they ought to go. |
Они обманчивы, не суждено им сбыться. |
They don't care what they penetrate. |
Им всё равно в кого соваться. |
They're destined to raise my child. It's important they feel secure. |
Им уготовано растить моего сына, поэтому они должны чувствовать себя в безопасности. |
They're... they like you as a person. |
Они... ты нравишься им, как человек. |
They don't know what they're dealing with. |
Не думаю, что они знают, с чем им предстоит столкнуться. |
They want men to write sketches for them when they come up with funny voices. |
Мужчина просто обязан написать им скетч, когда они придумывают смешные голоса. |
They've had to claw and scrape for every shred of dignity that they have. |
Им пришлось драться, чтобы отстоять каждую крупицу своего достоинства. |
In so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. |
При этом им следует принимать во внимание Всемирную программу образования в области прав человека и конкретные национальные и местные потребности и приоритеты. |
The Kazakhstan Government stressed that they had taken the necessary action to implement this recommendation. |
Правительство Казахстана подчеркнуло, что им были приняты необходимые меры по осуществлению данной рекомендации. |
They'll have to kill us before they take anything. |
Им придется убить нас прежде чем им достанется хоть что-то. |
Furthermore, they relate to key points and the complainant has failed to set them out in a plausible manner. |
Кроме того, они касаются важнейших моментов, и заявитель не смог дать им разумного объяснения. |
They'll capture it, and one frame is all they need. |
Они всё запишут, и им нужен лишь один снимок. |