| I will treasure these special moments we've shared. | Я буду бережно хранить память об этих особенных минутах с тобой. | 
| Of these other roach coaches for questioning. | Я уже задержал для допроса владельцев этих тараканьих рассадников. | 
| Londoner Carol Anderson has these unwanted house guests. | Жительница Лондона Кэрол Андерсон обнаружила у себя дома этих незваных гостей. | 
| Thee be knowing all about these things. | Тебе известно всё, похоже, об этих вещах. | 
| Nelson, these guys have short tempers. | Нельсон, у этих парней не все в порядке с нервами. | 
| None of these suicides seem motivated. | Ни у одного из этих самоубийств не было мотивации. | 
| So these three balloons should each weigh different amounts. | Так что, вес каждого из этих трех шаров должен быть разным. | 
| No idea why she thought he liked these things. | Даже не знаю, почему она думает, что он любил этих уток. | 
| And then I realized that maybe these contained a solution. | И тогда я понял, что в этих исследованиях может быть решение. | 
| There is reasons we stick to these rules. | Существует ряд причин, по которым мы придерживаемся этих правил. | 
| I need all weapons and documents you found on these people. | Мне нужны все документы и оружие, что вы нашли у этих людей. | 
| I thought the evidence cleared these guys. | Я думала, что улики на этих ребят не совпали. | 
| Believe me, he's taught me everything about these trees. | Поверь мне, мистер Мияги обучил меня всему, что касается этих деревьев. | 
| We have... 15 minutes to find these guys. | У нас есть... пятнадцать минут, чтобы найти этих ребят. | 
| They worked closely with whoever abducted these girls. | Они тесно сотрудничали с теми, кто похищал этих девушек. | 
| We'd appreciate your help in finding these Ocampa. | Мы были бы благодарны за любую вашу помощь в поисках этих... окампа. | 
| Everybody knows that these shows aren't real. | Все знают, что в этих шоу все не по-настоящему. | 
| You need a shark to take on these sharks. | Для того, чтобы свалить этих акул, тебе нужна акула. | 
| Whatever attacked these men took them down this trapdoor. | Что бы не напало на этих парней, оно утащило их вниз. | 
| I never have any dates for these Greek events. | У меня никогда не было пары на всех этих Греческих мероприятиях. | 
| Not just anybody can handle one of these bad boys. | Не каждый сможет работать с одним из этих "плохих парней". | 
| I've already said I know nothing about these so-called offshore accounts. | Я уже говорил, что ничего не знаю об этих так называемых оффшорных счетах. | 
| None of these religions openly call for human sacrifice, only animals. | Ни одна из этих религий открыто не призывает к человеческим жетвоприношениям, только к животным. | 
| We need to restrain these people before they hurt themselves or others. | Нам нужно сдержать этих людей до того, как они навредят себе или другим. | 
| I don't want these cases sensationalized. | Я не хочу, чтобы из этих дел раздули сенсацию. |