| I will treasure these special moments we've shared. | Я буду бережно хранить память об этих особенных минутах с тобой. |
| Of these other roach coaches for questioning. | Я уже задержал для допроса владельцев этих тараканьих рассадников. |
| Londoner Carol Anderson has these unwanted house guests. | Жительница Лондона Кэрол Андерсон обнаружила у себя дома этих незваных гостей. |
| Thee be knowing all about these things. | Тебе известно всё, похоже, об этих вещах. |
| Nelson, these guys have short tempers. | Нельсон, у этих парней не все в порядке с нервами. |
| None of these suicides seem motivated. | Ни у одного из этих самоубийств не было мотивации. |
| So these three balloons should each weigh different amounts. | Так что, вес каждого из этих трех шаров должен быть разным. |
| No idea why she thought he liked these things. | Даже не знаю, почему она думает, что он любил этих уток. |
| And then I realized that maybe these contained a solution. | И тогда я понял, что в этих исследованиях может быть решение. |
| There is reasons we stick to these rules. | Существует ряд причин, по которым мы придерживаемся этих правил. |
| I need all weapons and documents you found on these people. | Мне нужны все документы и оружие, что вы нашли у этих людей. |
| I thought the evidence cleared these guys. | Я думала, что улики на этих ребят не совпали. |
| Believe me, he's taught me everything about these trees. | Поверь мне, мистер Мияги обучил меня всему, что касается этих деревьев. |
| We have... 15 minutes to find these guys. | У нас есть... пятнадцать минут, чтобы найти этих ребят. |
| They worked closely with whoever abducted these girls. | Они тесно сотрудничали с теми, кто похищал этих девушек. |
| We'd appreciate your help in finding these Ocampa. | Мы были бы благодарны за любую вашу помощь в поисках этих... окампа. |
| Everybody knows that these shows aren't real. | Все знают, что в этих шоу все не по-настоящему. |
| You need a shark to take on these sharks. | Для того, чтобы свалить этих акул, тебе нужна акула. |
| Whatever attacked these men took them down this trapdoor. | Что бы не напало на этих парней, оно утащило их вниз. |
| I never have any dates for these Greek events. | У меня никогда не было пары на всех этих Греческих мероприятиях. |
| Not just anybody can handle one of these bad boys. | Не каждый сможет работать с одним из этих "плохих парней". |
| I've already said I know nothing about these so-called offshore accounts. | Я уже говорил, что ничего не знаю об этих так называемых оффшорных счетах. |
| None of these religions openly call for human sacrifice, only animals. | Ни одна из этих религий открыто не призывает к человеческим жетвоприношениям, только к животным. |
| We need to restrain these people before they hurt themselves or others. | Нам нужно сдержать этих людей до того, как они навредят себе или другим. |
| I don't want these cases sensationalized. | Я не хочу, чтобы из этих дел раздули сенсацию. |