It requested the secretariat to prepare draft versions of these resolutions accordingly. |
Она поручила секретариату подготовить соответствующие проекты текстов этих резолюций. |
The competent authority may exempt seagoing vessels from these requirements. |
Компетентный орган может освободить морские суда от выполнения этих требований. |
In certain cases, only one of these lights may be used. |
В определенных случаях используется только один из этих огней. |
The Working Party requested the secretariat to prepare a draft of these two resolutions for consideration at its forty-fifth session. |
Рабочая группа поручила секретариату подготовить проект этих двух резолюций для рассмотрения на ее сорок пятой сессии. |
Because of these inter-linkages they are also discussed under those themes. |
С учетом их взаимосвязей они также обсуждаются в рамках этих тем. |
None of these investigation methods are solely developed for road traffic accident investigations. |
Ни один из этих методов исследования не предназначен исключительно для исследования дорожно-транспортных происшествий. |
The total injury mitigation capacity of these components determines the safe speed of the system. |
Общая способность этих компонентов снизить травматизм определяет безопасную скорость в данной системе. |
In order for these campaigns to be effective and achieve the goal they have been given, it is important to establish communication strategies. |
Однако для обеспечения эффективности этих кампаний и выполнения поставленных перед ними задач важно разработать стратегии связи с общественностью. |
To ensure the proper application of these rules, parents play a crucial role and should lead by example. |
Роль родителей в надлежащем применении этих правил исключительно важна, и они должны сами подавать пример правильного поведения. |
The cost of testing these materials will be reduced considerably once they are introduced on a large range of insulated units. |
Расходы, связанные с проведением этих испытаний, после того как они будут предусмотрены для широкого круга изотермических агрегатов, будут существенно снижены. |
Development of standards in specialized working groups would help to deal with these details. |
Разработка стандартов в рамках специализированных рабочих групп способствовала бы сохранению этих специальных знаний. |
A full period between periodic inspections is given to phase out these tanks and allow for replacement. |
Предоставляется полный период между периодическими проверками для поэтапного отказа от этих цистерн и их замены. |
Can you stock these packages in the same hold? |
Допускается ли погрузка этих упаковок в один и тот же трюм? |
The representative of EU recalled the participation of his organization in these efforts which also aim at minimizing trade issues and supported the above-mentioned statements. |
Представитель ЕС напомнил об участии его организации в этих усилиях, которые призваны также свести к минимуму проблемы в области торговли, и поддержал вышеупомянутые заявления. |
This does not require that the impactor itself be able to physically elongate or bend until these values. |
Это не предусматривает необходимости физического удлинения или изгиба самого ударного элемента до этих значений. |
Also, the Guide did not assign responsibility for the completion of these recommendations. |
Кроме того, в руководстве ответственность за выполнение этих рекомендаций ни на кого не возлагалась. |
Requirements have to be focused on the performances and not on how to reach these performances. |
Требования должны быть сосредоточены на рабочих характеристиках, а не на том, как достичь этих характеристик. |
Electrified vehicles are not addressed by either one of these labels. |
Ни один из этих форматов не предназначен для электромобилей. |
Some believe that re-purposing of these batteries could result in an EV ownership cost reduction which could subsequently spur EV adoption rates. |
Некоторые считают, что перепрофилирование этих аккумуляторов может привести к снижению расходов на приобретение ЭМ, что может впоследствии стимулировать темпы восприятия ЭМ. |
There are currently a range of practices concerning the operation of these auxiliary systems. |
В настоящее время существует ряд практических методов, касающихся работы этих вспомогательных систем. |
Detailed descriptions of these trays are given in Table 6. |
Подробное описание этих поддонов приведено в таблице 6. |
He concluded that his country aimed at achieving regulatory harmonization of these vehicles and sought information and comments from Contracting Parties. |
В заключение он указал, что его страна стремится к согласованию правил, касающихся этих транспортных средств, и желала бы получить от Договаривающихся сторон информацию и соответствующие замечания. |
Within each of these workflows a set of deliverables is produced (see Table 2). |
В рамках каждого из этих рабочих потоков определяется набор результатов (см. таблицу 2). |
With these amendments, the Board formally adopted the report of its fifty-fourth session. |
С учетом этих поправок Совет официально утвердил доклад о работе своей пятьдесят четвертой сессии. |
The participation of TIR secretariat staff in these workshops is funded by the project. |
Участие сотрудников секретариата МДП в этих совещаниях финансируется по линии проекта. |