Cost-benefit analyses can be derived from these estimates. |
На основе этих оценок можно будет провести анализ соотношения затрат и выгод. |
A UNECE/FAO workshop will explore these cross-sectoral aspects in October 2005. |
С целью рассмотрения этих кросс-секторальных аспектов в октябре 2005 года будет проведено рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО. |
Collectively these two sectors account for over 70% of US sawnwood demand. |
Совокупный удельный вес этих двух секторов в спросе на пиломатериалы в США составляет более 70%. |
More information and periodic updates regarding these studies are. |
С более подробной информацией и периодическими обновлениями этих исследований можно ознакомиться на сайте. |
All other political actors lacking even one of these characteristics can be considered non-State political actors. |
Любые другие политические субъекты, не имеющие хотя бы одного из этих атрибутов, могут рассматриваться в качестве негосударственных политических субъектов. |
Governments must increase their political commitment to equality in recognition of these instruments. |
В знак признания этих документов правительства должны взять на себя дополнительные политические обязательства по обеспечению равенства. |
Both countries will fund these projects through cost sharing contributions. |
Обе страны будут участвовать в финансировании этих проектов посредством внесения взносов в счет совместного участия в расходах. |
Table 10 shows some of these targets. |
В таблице 10 ниже приводятся некоторые из этих показателей. |
Most upland ethnic minorities have little benefited from these changes. |
Наибольшая часть проживающих в горных районах этнических меньшинств извлекла из этих изменений незначительную выгоду. |
This creates a risk that poverty reduction strategies aimed at these peoples will fail. |
Это порождает риск того, что стратегии сокращения масштабов нищеты среди этих народов не будут иметь успеха. |
United Nations human rights bodies should strengthen monitoring compliance with these instruments. |
Договорные органы Организации Объединенных Наций по правам человека должны усилить наблюдение за осуществлением этих документов. |
Development projects should include these important stakeholders and their needs to effectively combat deforestation. |
Проекты в области развития должны включать этих важных заинтересованных участников и учитывать их потребности в целях эффективной борьбы с обезлесением. |
Together, the outcomes of these conferences and summits constitute the international development agenda. |
В целом итоги этих конференций и встреч на высшем уровне составляют повестку дня в области международного развития. |
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues. |
Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов. |
The same holds for special obligations derived from these treaties, conventions and agreements. |
То же самое относится к специальным обязательствам, вытекающим из этих договоров, конвенций и соглашений». |
None of these considerations are decisive. |
Ни одно из этих соображений не носит решающего характера. |
The apparent simplicity of these common sense rules nevertheless obscures delicate problems. |
Кажущаяся простота этих правил, подсказанных здравым смыслом, не может скрыть, однако, деликатных проблем. |
National statistical agencies are treating most of these forms. |
Национальные статистические учреждения занимаются обработкой данных в рамках большинства этих видов отчетности. |
In all of these towns vacant lots await additional occupants. |
Во всех этих городах имеются свободные участки земли, ожидающие новых пользователей. |
With their specific characteristics, many national situations show how topical these issues are. |
Ситуации в различных странах, каждой из которых присущи свои индивидуальные особенности, свидетельствуют об актуальности этих вопросов. |
Some of these publications contain articles on children. |
Некоторые из этих изданий содержат в себе рубрики посвященные детям. |
The Education Inspectorate monitors schools' pursuit of these attainment targets. |
Инспекторат по вопросам образования следит за успехами школ в достижении этих целевых показателей. |
The laws relating to these Commissions are also non-discriminatory. |
Законы, касающиеся работы этих комиссий, также носят недискриминационный характер. |
Each of these questions may interest international lawyers. |
Каждый из этих вопросов может заинтересовать специалистов по международному праву. |
No reply to any of these Views. |
Ответа ни на одно из этих соображений не получено. |