| Fifteen of these units are offensive and tiered depending on their strength and cost. | Пятнадцать из этих единиц являются атакующими, и разделёны по рангам в зависимости от их силы и стоимости. | 
| Over 700 farms currently operate in these areas. | В настоящее время в этих направлениях функционируют более 700 фермерских хозяйств. | 
| It was concluded that the device was a feasible weapon under these conditions. | Был сделан вывод о том, что данное устройство является практически осуществимым оружием в этих условиях. | 
| What caused these changes is somewhat more open to debate. | Что непосредственно явилось причиной этих изменений, отчасти, более открытая для дебатов тема. | 
| Plastics were also introduced during these years. | В последние годы для этих целей стали применять и пластмассы. | 
| X has largely kept to these principles since. | С тех пор проект Х, в основном, придерживался этих принципов. | 
| Another song recorded during these sessions was "Heart". | Другая песня, записанная во время этих сессий, называлась «Heart». | 
| None of these theatres survived this fête. | Ни один из этих театров не пережил самого праздника. | 
| Cover extends over fire damage caused by any of these natural disasters. | Покрытие распространяется на ущерб от пожаров, возникших по причине любого из этих стихийных бедствий. | 
| Education in these classes were professional. | Обучение в этих классах носило более профессиональный характер. | 
| He and Bono advocated new musical directions along these lines. | Они с Боно выступали за выбор нового музыкального направления в духе этих коллективов. | 
| Special rules apply to foreign trade zones in these areas. | Для внешнеторговых зон (англ.) в этих областях применяются специальные правила. | 
| Where applicable, these Chairs have taken the same action. | В тех случаях, когда это было уместно, председатели этих комитетов предприняли аналогичные шаги. | 
| The reference budget for implementing these units was approximately US$23 million. | Бюджетные ассигнования на обеспечение работы этих судебных органов составили приблизительно 23 млн. долл. США. | 
| Surprise... most of these guys have records. | Сюрприз. У большинства из этих парней есть криминальные записи. | 
| I know more about these systems than anyone. | И я знаю об этих системах больше, чем любой другой, включая вас. | 
| Questions like these demanded deeper consideration. | Над вопросами вроде этих нужно бы было подумать поглубже. | 
| You resist regimentation with these tiny symbols of rebellion. | Ты боролся с официальной уравниловкой с помощью этих небольших символов неподчинения. | 
| His season no heist is complete without these little beauties. | В этом сезоне ни один грабеж не обошелся без этих маленьких штучек. | 
| A commuted sentence in exchange for becoming one of these soldiers. | Смягченное наказание в обмен на то, что человек становиться одним из этих солдат. | 
| So many arrest reports in these files. | У меня столько записок об аресте в этих файлах. | 
| I think we know these guys. | Я думаю, что мы знаем этих парней. | 
| So... talk me through these new changes. | Ну... Расскажи мне об этих новых изменениях в книге. | 
| He convinces these kids that everything outside is toxic. | Он убеждает этих детей, что все, что находится за пределами - токсично. | 
| Like yourself, I barely escaped these foul creatures. | Как и вы, я едва спасся от этих глупых созданий. |