Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
The national security agencies responded to many of these incidents. Национальные службы безопасности прореагировали на многие из этих нападений.
The majority of these incidents were perpetrated by unidentified armed men during attacks on public transport, inter-community confrontations or armed robberies. Большинство этих деяний были совершены неустановленными вооруженными мужчинами во время нападений на общественный транспорт, межобщинных столкновений или вооруженных грабежей.
However, these efforts remain insufficient to meet the growing needs. Однако этих усилий по-прежнему недостаточно для удовлетворения растущих потребностей.
My Government invites the United Nations Mission in South Sudan to investigate and verify these attacks on our national territory. Мое правительство предлагает Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане расследовать и подтвердить факт этих нападений на нашу национальную территорию.
It is further noted that AMISOM is planning to conduct these operations concurrently in order to take advantage of the ongoing offensive in multiple fronts. Следует отметить также, что АМИСОМ планирует одновременное проведение этих операций для развития результатов продолжающихся наступательных действий на многих направлениях.
We utterly condemn and denounce the forced deportation of these children by SPLA/SPLM in South Kordofan and their recruitment and engagement in military operations. Мы решительно осуждаем насильственную депортацию этих детей НОАС/НОДС в Южном Кордофане, их вербовку и принуждение к участию в военных операциях.
In order to maintain operational capability under these difficult conditions, UNISFA redeployed some of its troops to alternate operating bases. С тем чтобы обеспечить оперативный потенциал в этих тяжелых условиях, ЮНИСФА развернула некоторые из своих подразделений на альтернативных оперативных базах.
The redeployment was guided by the fact that the difficult weather conditions also limited the potential for security threats in these areas. Развертывание осуществлялось с учетом того факта, что трудные погодные условия также ограничивают риск угрозы для безопасности в этих районах.
UNISFA relocated the operating bases in Marial Achak, Leu, Alal and Tajalei, owing to the difficult road conditions in these areas. ЮНИСФА переместила оперативные базы в Мариал Ачак, Леу, Алал и Теджалей, учитывая сложные дорожные условия в этих районах.
Seventeen of these entities were in a petition submitted by Ahmed Ali Nur Jim'ale and 23 entities. Семнадцать из этих юридических лиц фигурировали в петиции, поданной Ахмедом Али Нур Джим'але и 23 юридическими лицами.
To achieve these objectives, the Government will need to assume a strong and well-coordinated leadership role and provide budgetary and other support. Для достижения этих целей необходимо, чтобы правительство решительно и на хорошо координируемой основе взяло на себя руководящую роль и обеспечило предоставление бюджетной и иной поддержки.
The process for the deployment of these helicopters is under way; the advance party of air personnel arrived in Mogadishu on 2 August. Процесс развертывания этих вертолетов уже начался, передовая группа летного и авиатехнического персонала прибыла в Могадишо 2 августа.
The deployment of these force enablers is critical for operational as well as logistical support, specifically medical evacuation. Развертывание этих сил и средств обеспечения имеет исключительно важное значение как для оперативной, так и материально-технической поддержки, особенно в том, что касается медицинской эвакуации.
Failure to promptly meet these concerns will make the task of security sector reform and restructuring more difficult. Без оперативного решения этих проблем задача реформы и реструктуризации сектора безопасности еще более осложнится.
Afghan officials have suggested that the Committee extend the period for consideration from 10 to 15 working days in these cases as well. Афганские должностные лица предложили Комитету увеличить срок рассмотрения с 10 до 15 рабочих дней также и в этих случаях.
The danger of these attacks is plain for all to see. Опасность этих обстрелов очевидна для всех.
However, the programme does not provide a timeline for the implementation of these priorities. В то же время в программе не предусмотрены сроки решения этих первоочередных задач.
The implementation of these projects is expected to continue beyond the transitional period. Осуществление этих проектов, как ожидается, будет продолжаться после завершения переходного периода.
In this context, the harmonization of the positions of these two organizations, which are major partners of Guinea-Bissau, is of paramount importance. В этой связи первостепенное значение имеет согласование позиций этих двух организаций, являющихся основными партнерами Гвинеи-Бисау.
Use of these questions has brought positive results. Включение этих вопросов принесло позитивные результаты.
Monitoring exercises carried out at these facilities show a decline in postpartum haemorrhage rates and an increase in active management of the third stage of labour. Мониторинг в этих учреждениях показывает уменьшение случаев послеродового кровотечения и увеличение случаев активного ведения родов в третьем периоде.
The Committee further notes that these mechanisms are not provided with adequate clarity on their respective mandates. Комитет отмечает, что мандаты этих механизмов сформулированы недостаточно четко.
Students in these institutions who are minors are not military personnel. Обучающиеся в этих учреждениях несовершеннолетние граждане военнослужащими не являются.
Such persons are entitled to challenge in court any acts or decisions of these bodies that violate their rights and freedoms. Указанные лица вправе оспаривать в суде любые действия и решения этих органов, нарушающие их права и свободы.
On these occasions conscripts were given commemorative gifts, toilet articles and writing materials. На этих торжествах призывникам раздаются памятные подарки, санитарно-гигиенические предметы, канцтовары.