| The revenue from these projects was reclassified and is now included under management fees. | Поступления от этих проектов были реклассифицированы и в настоящее время отражаются в статье «Плата за управленческие услуги». |
| UNOAU contributed to the planning, organization and follow-up of these semi-annual meetings. | ОООНАС участвовало в планировании и организации этих проводимых раз в полгода заседаний и связанной с ними последующей деятельности. |
| Limited available data suggest that progress in expanding these modes of transport is rather mixed. | Ограниченные имеющиеся данные наводят на мысль о том, что прогресс в деле расширения этих видов транспорта является довольно разнородным. |
| Many of these incentive policies are associated with national targets. | Многие из этих мер стимулирования соотносятся с целевыми показателями, установленными на национальном уровне. |
| Two of these P-3 legal officer posts have been filled. | Две из этих должностей сотрудников по правовым вопросам (С-З) были заполнены. |
| In Haiti both of these elements were lacking at times. | В Гаити иногда не имелось ни одного, ни другого из этих элементов. |
| Building these institutions requires long-term efforts over time. | Укрепление этих учреждений требует принятия долгосрочных усилий на протяжении определенного времени. |
| Lack of access impeded the verification of these incidents. | Провести проверки по фактам этих инцидентов не удалось в связи с отсутствием доступа. |
| The Commission noted that free consent seemed to have prevailed in these situations. | Указанная Комиссия отметила, что в этих ситуациях, по-видимому, чаще всего имело место добровольное решение. |
| The energy potential of these areas was noted. | В связи с этим был отмечен энергетический потенциал этих районов. |
| It recognized that these processes required considerable effort, patience and understanding. | Центр признал, что для успеха этих мер необходимы значительные усилия, терпение и понимание. |
| Losses at these stages significantly reduce food availability and raise costs. | Убытки, понесенные на этих этапах, приводят к существенному сокращению объемов продовольствия и повышению его стоимости. |
| Treaty bodies could adopt common guidelines for these procedures. | Договорные органы могли бы принять общие руководящие принципы в отношении этих процедур. |
| Through these mechanisms, their rights are guaranteed from policy planning to implementation and monitoring. | С помощью этих механизмов права народов гарантированы на этапе от планирования политики до их осуществления и контроля за их реализацией. |
| Given these and other contributions, policymakers should develop policies and programmes fostering diaspora engagement. | С учетом этих и других конструктивных факторов работникам директивных органов следует разрабатывать политику и программы, способствующие более активному взаимодействию с диаспорой. |
| MONUSCO will continue to support these investigations. | МООНСДРК будет продолжать оказывать властям содействие в проведении этих расследований. |
| Lastly, partnerships are critical to overcoming these market failures. | И наконец, решающее значение для преодоления этих сбоев в рыночном механизме имеют партнерства. |
| Governments may wish to consider these suggestions further. | Правительства, возможно, хотели бы продолжить рассмотрение этих предложений. |
| UNODC currently has no funding for these activities. | В настоящее время ЮНОДК не имеет средств для проведения этих работ. |
| UNODC currently has funding for approximately 25 per cent of these activities. | На данный момент ЮНОДК имеет около 25 процентов от общего объема средств, необходимых для осуществления этих мероприятий. |
| UNOCI is supporting these groups with expert advice and technical assistance. | ОООНКИ оказывает поддержку работе этих групп, оказывая экспертную консультативную помощь и техническое содействие. |
| Improving the security situation in the border areas must move beyond these measures. | Деятельность по улучшению ситуации в области безопасности в пограничных районах должно выходить за рамки этих мер. |
| Many of these illegal "tax collectors" are armed. | Многие из этих незаконных «сборщиков налогов» имеют при себе оружие. |
| Therefore, cartels are rampant in these industries. | В связи с этим распространение картелей в этих отраслях практически не ограничено. |
| One of these criteria is the impact on poor consumers. | Один из этих критериев - воздействие на потребителей из числа бедных слоев населения. |