| A plague which targetsonly these unique individuals. | Чума которая нацелена, только на этих уникальных людей. |
| I just don't want you doing these videos. | Я просто не хочу, чтобы ты участвовала в этих роликах. |
| Regardless, none of these expenses enriched my client. | Не смотря на это, н и одна из этих трат не обогатили моего клиента. |
| Whatever it takes to engage these pupils. | Он делает все возможное, чтобы воодушевить этих учеников. |
| Free to roam outside these walls. | Вольным идти вне этих стен, куда пожелает. |
| My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company. | Моя группа по борьбе за права животных освободила этих ребят из лап порочной косметической компании. |
| I pressed Pope on these home invasions. | Я надавил на Поупа по поводу этих нападений на дома. |
| Records of these facilities are confidential. | В этих центрах все записи хранятся, как конфидециальные. |
| Handcuff these ruffians and take them away. | Чтобы ты надел наручники на этих негодяев и увез их отсюда. |
| None of these connecting tunnels lead upward. | Ни один из этих соединительных тоннелей. не ведёт на верх. |
| None of these are using the organisms. | Ни одно из этих производств не использует самих организмов. |
| See if you recognize any of these words. | Посмотрите, может, вы узнаете одно из этих слов... |
| Her doing this carrying these babies. | О том, чтобы пойти на это. Вынашивать этих детей... |
| Long enough perhaps for them to get one of these creatures. | Возможно, достаточно долго, чтобы они смогли достать одного из этих существ. |
| You act like you're asking these guys to prom. | Ты ведешь себя так, как будто приглашаешь этих парней на выпускной. |
| You can't be thinking of continuing to expose these boys. | Ты не можешь даже думать о том, чтобы продолжать использовать этих мальчиков. |
| Everything Bork wrote is in these notes. | Всё, что он когда-либо записал находится в этих заметках... |
| Box and tag everything in these drawers. | Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола. |
| But I believe Rebecca and these people have something you need. | Но, по-моему, у Ребекки и этих людей есть кое-что нужное тебе. |
| I don't think these guys have much compassion. | Не думаю, что у этих парней есть хоть чуточка сострадания. |
| Two of these guys have done serious time. | У двоих из этих парней были серьёзные проблемы с законом. |
| You seem enlightened on these things. | Вы, кажется, просвещены в этих вещах. |
| Some of these women get really baby crazy. | Некоторые из этих женщин на самом деле помешаны на детях. |
| My words have within these walls continue. | То, что я скажу, не должно выйти за пределы этих стен. |
| Something tells me no one else knows about these tunnels. | Что-то подсказывает мне, что никто больше не знает об этих туннелях. |