Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Among these services are prevention and awareness-building activities on violence-related issues. Среди этих услуг - деятельность в области предупреждения насилия и повышения информированности в вопросах, связанных с насилием.
Reports from these discussions are under consideration. Отчеты об этих обсуждениях в настоящее время находятся на рассмотрении.
The Government made comments on these CPT/CoE recommendations. Правительство Португалии представило свои комментарии в отношении этих рекомендаций КПП/СЕ43.
The Board decided to defer these claims pending further consideration. Совет постановил принять решение в отношении этих требований позднее, после того как они будут дополнительно изучены.
We invite the international community to observe and monitor these elections. Мы приглашаем международное сообщество принять участие в наблюдении и мониторинге за ходом этих выборов.
Arrangements for these sessions will include pre-sessional meetings for group consultations and workshops, where appropriate. Организационные мероприятия в связи с проведением этих сессий в надлежащих случаях будут включать предсессионные заседания для групповых консультаций и рабочих совещаний.
Both these areas have presented challenges to UNDP. В прошлом ПРООН сталкивалась с проблемами именно в этих двух областях.
The implementation of these measures will be regularly assessed. Оценка достигнутого прогресса в осуществления этих мер будет проводиться на регулярной основе.
Many of these reports were thoroughly investigated. По многим из этих сообщений были проведены тщательные расследования.
Corporations could contribute to achieving these aims. Корпорации могли бы внести свой вклад в достижение этих целей.
This section refers to these governance objectives. В настоящем разделе речь идет именно об этих управленческих задачах.
Most ICT-related productivity gains could be achieved in these areas. В этих областях можно было бы добиться наибольшего прироста производительности на базе ИКТ.
Reducing these obstacles benefits the private and public sectors alike. Поэтому снижение этих преград отвечает интересам как частного, так и государственного сектора.
UN/CEFACT's standards, recommendations and tools can assist countries and companies to overcome these constraints. Стандарты, рекомендации и инструменты, принятые СЕФАКТ ООН, могли бы оказать содействие странам и компаниям в преодолении этих трудностей.
The WTO Appellate Body reconfirmed these modalities in April 2004. Апелляционный орган ВТО вновь подтвердил правомочность этих методов в апреле 2004 года.
Presently, this fund is far short of satisfying these needs. В настоящее время у Целевого фонда имеется очень мало средств для удовлетворения этих потребностей.
Many of these sites have been seriously damaged or destroyed since 1999. В период с 1999 года многие из этих мест были серьезно повреждены или разрушены.
The Government of Uganda is investigating these reports for actionable evidence. Правительство Уганды проводит в настоящее время расследование этих сообщений с целью принятия возможных действий.
For each of these issues strengths and weaknesses are apparent. В отношении каждой из этих сторон преимущества и недостатки выступают со всей очевидностью.
The IF could facilitate country-specific international action on these two parallel fronts. КРП может помочь международным усилиям на этих двух фронтах, предпринимаемым в интересах конкретных стран.
Offsetting these emissions through climate change mitigation activities elsewhere Ь) компенсация этих выбросов за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях;
Their courage and forbearance under these conditions are commendable. Его мужество и стойкость в этих условиях заслуживают самой высокой оценки.
Both immediate and process-based practical measures can be taken to address these issues. Для решения этих вопросов могут быть приняты практические меры как безотлагательного, так и перспективного характера.
Many of these ex-combatants held violent demonstrations to demand reintegration benefits and opportunities. Многие из этих бывших комбатантов проводили демонстрации, сопровождавшиеся актами насилия и требованиями предоставления им благ и возможностей, связанных с реинтеграцией.
Some monitoring actions were taken to address these recommendations. В порядке выполнения этих рекомендаций был принят ряд мер по контролю.