Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Clarity in these respects would enhance the transparency of the budget submissions. Ясность в этих вопросах способствовала бы повышению транспарентности представляемых бюджетных документов.
Central to the realization of these goals is the coordination and support role of UN-Women within the United Nations system. Центральным элементом реализации этих целей является роль Структуры «ООН-женщины» по координации и поддержке в системе Организации Объединенных Наций.
While UN-Women will make significant strides in these areas, more work will still be required even after two years. Несмотря на то что Структура будет принимать существенные меры в этих областях, даже по прошествии двух лет потребуется проделать дополнительную работу.
From these different standpoints, they meet the first three criteria set out in the Vienna definition, reproduced in guideline 1.1. С этих разных точек зрения они соответствуют первым трем критериям, предусмотренным венским определением, которое принято в руководящем положении 1.1.
Some of these alternative procedures are the subject of guidelines in section 1.5 of the Guide to Practice. Некоторые из этих альтернативных вариантов являются предметом руководящих положений, содержащихся в разделе 1.5 Руководства по практике.
However, in response to a Belgian proposal, the 1971 Enforcement Convention goes further than these traditional bilateralization methods. Вследствие предложения Бельгии Конвенция об исполнении 1971 года выходит за рамки этих традиционных способов придания договорам двустороннего характера.
Both of these instruments are defined in relation to the legal effects that their authors intend them to have on the treaty. И тот, и другой из этих инструментов определяются в зависимости от юридических последствий, которые их авторы хотели бы получить применительно к договору.
Guideline 4.5.3 is closely based on these proposals. Руководящее положение 4.5.3 выстроено в духе этих предложений.
The Division intends to follow through on these three priorities in 2012. Отдел планирует продолжить работу над реализацией этих трех приоритетных задач в 2012 году.
As mentioned, these resources are insufficient to address all programmatic needs. Как отмечалось, этих ресурсов недостаточно для удовлетворения всех программных потребностей.
Accordingly, adequate consultation and coordination of political engagement between the senior leadership of these entities will remain critical. Поэтому надлежащие консультации и координация политических усилий старших руководителей этих структур будут и в дальнейшем иметь чрезвычайно важное значение.
Based on these comparative advantages, the Fund focuses on the following two situations. З. Исходя из этих сравнительных преимуществ, Фонд специализируется на двух следующих видах ситуаций.
The catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons outweighed all the possible arguments for maintaining these weapons in the world today. Катастрофические гуманитарные последствия любого использования ядерного оружия перевешивают все возможные аргументы в поддержку сохранения этих видов оружия в современном мире.
The IPU will continue to promote parliamentary debate and action on these issues. МПС будет продолжать поощрять парламентские дебаты и действия, направленные на решение этих вопросов.
It will consider what action it can take to help Member Parliaments to follow up on these resolutions. Он будет рассматривать меры, которые могут быть приняты им для оказания помощи парламентам-членам в проведении этих резолюций в жизнь.
Both of these high courts have unlimited civil and criminal jurisdiction. Оба этих суда имеют неограниченную гражданскую и уголовную юрисдикцию.
None of these benchmarking partners has elected to attempt to capture frequent flyer miles for business use. Ни один из этих контрольных партнеров не пытался накапливать МЧП для оплаты деловых поездок.
The study concludes that the incremental cost of these split tickets would offset approximately 10 per cent of the savings. По итогам исследования сделан вывод о том, что дополнительная стоимость этих раздельных билетов поглотила бы приблизительно 10 процентов экономии.
Moreover, political divisions over how to tackle these problems and calls for fiscal austerity were impeding effective and coordinated policy responses. Кроме того, политические разногласия в отношении способов решения этих проблем и требования жесткой экономии бюджетных средств препятствуют принятию эффективных и скоординированных программных мер.
Addressing these gaps is critical to meet the mandate to protect civilians and ensure the safety and security of peacekeeping personnel. Устранение этих пробелов крайне важно для выполнения мандата по защите гражданского населения и обеспечению охраны и безопасности миротворческого персонала.
Incorporated into the UNSMIL staffing structure are 15 posts in these areas located within the structure of the Global Service Center. В штатную структуру МООНПЛ включены 15 должностей сотрудников в этих областях, которые относятся к структуре Глобального центра обслуживания.
Multinationality and multilingualism are parts of these values and are among the main assets of our country. Одной из этих ценностей и главным преимуществом нашей страны является многонациональность и многоязычие.
I task the Government with developing a comprehensive plan to ensure that these values are instilled in youth at all educational institutions. Поручаю Правительству разработать типовой Комплексный план по обеспечению знаний молодежью этих ценностей во всех образовательных учреждениях.
While the investment issues regarding the majority of these projects are settled, the rest must be addressed. По многим из этих проектов решены все вопросы инвестирования, а по другим надо решать.
The Ministers considered various issues affecting regional peace, security and prosperity, and called for further cooperation aimed at addressing these issues. Министры рассмотрели различные вопросы, касающиеся регионального мира, безопасности и материального благополучия, и призвали к дальнейшему сотрудничеству в целях решения этих вопросов.