Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
At the same time, the sales of these oil products are reported by these enterprises as wholesale turnover of domestic trade. В то же время продажи этих нефтепродуктов фигурируют в отчетности данных предприятий в виде оборота внутренней оптовой торговли.
Thus, progress in achieving these objectives could benefit in particular from more focused targeting of these specific vulnerable groups. Иначе говоря, можно добиться больших успехов в достижении прогресса в реализации этих целей может, если будет применяться более сфокусированный подход с упором на эти конкретные обездоленные слои населения.
One of these was a specific law designed to combat discrimination between men and women in these areas. Среди них следует отметить специальный закон, направленный на борьбу с гендерной дискриминацией в этих областях.
The force of these constitutional provisions is reflected in laws that embody these principles. Соответствующие конституционные положения нашли свое отражение в законах, содержание которых базируется на этих принципах.
The Committee, however, notes with concern that these measures remain insufficient to significantly improve education and health-service delivery to these children. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что этих мер по-прежнему недостаточно для существенного повышения качества образовательных и медицинских услуг, предоставляемых этим детям.
The ministry has submitted recommendations on lifting these travel restrictions on women and these are currently being considered by the competent bodies. Министерство представило рекомендации по отмене этих ограничений на передвижение, и в настоящее время они рассматриваются компетентными органами.
You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets. Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти, как к питомцам.
Whatever happens within these walls stays within these walls. Что бы ни случилось в этих стенах, это не должно выйти за их пределы.
Based on the length of these punctures, these look more like stab wounds than damage from teeth. Основываясь на длине этих проколов, это скорее ножевые ранения, чем следы зубов.
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов.
I live for these moments, these peaceful hours. О, я живу ради этих мгновений. Мирных часов.
I mean, these guys had to spend a lot of time together preparing these papers. Я имею в виду, эти парни должны были потратить много времени для подготовки этих документов.
I had these boxes made for these little mini prints. Я завела эти коробочки для этих маленьких фотографий.
For these specific patients, we actually just suture these materials. Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы.
The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
and we could tell these viruses were not from these countries. И мы можем сказать, что эти вирусы были не из этих стран.
I want women with the same physical characteristics as Caroline Henson, who went missing from these cities on these dates. Мне нужны женщины с теми же физическими характеристиками, что и Кэролин Хэнсон, которые пропали из этих городов в эти даты.
I like seeing you against these walls, these giant colors. Смотрел на тебя на фоне огромных стен, этих гигантских цветов.
If you need these, you must be planning to hit one of these targets. Если вам нужно это, вы должно быть готовите удар по одной из этих целей.
The Chairman thanked the authorities of these countries for organizing these events. Председатель поблагодарил власти этих стран за организацию вышеупомянутых мероприятий.
Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances. Вдохновители этих демонстраций должны понимать ложащуюся на них ответственность за то, что гражданские лица ставятся в столь небезопасные условия.
Still, these authorities are reluctant to use coercive methods to arrest and transfer these fugitives. Однако эти власти не готовы применять принудительные методы для ареста и передачи этих скрывающихся от правосудия лиц.
The new Pretoria Declaration, which reflects many of these conditions, should remove some of these obstacles. Недавно принятая Преторийская декларация, в которой отражены многие из этих условий, должна помочь устранить некоторые из вышеуказанных препятствий.
In the aftermath of these events, the political forces have continued to trade accusations of complicity in these incidents. После этих событий политические силы продолжали обвинять друг друга в причастности к этим инцидентам.
Long-term sustainability of these projects is dependent on ownership and involvement by these groups at all levels. Долговременная устойчивость этих проектов зависит от осознания этими группами своей сопричастности и их вовлечения на всех уровнях.