Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Overcoming these barriers requires political will and strategic thinking to find the appropriate balance when reforming these management frameworks. Для преодоления этих барьеров требуется политическая воля и стратегическое мышление в интересах обеспечения надлежащей сбалансированности в ходе реформы этих структур управления.
Sustainable livelihood systems capable of dealing with these risks and uncertainties, including nomadism, are needed in these areas. В этих районах необходимы устойчивые системы генерирования средств к существованию, которые способны обеспечить учет этих рисков и неопределенностей, включая кочевничество.
The Government will gradually take over these roles as it increases its capacity in these areas. По мере наращивания своего потенциала в этих областях правительство будет постепенно брать на себя выполнение этих функций.
The validity of these propositions needs to be tested systematically in a variety of contexts, which is why these basic data are of relevance. Правильность этих соображений нуждается в систематической проверке в различных контекстах, что обусловливает актуальный характер этих базовых данных.
Despite these achievements, more work is needed to advance these efforts. Несмотря на достигнутые результаты, предстоит проделать еще большую работу для дальнейшего продвижения этих усилий.
Local experts and partners in these and other countries make these results possible. Эти результаты стали возможны благодаря поддержке со стороны местных специалистов и партнеров в этих и других странах.
Those who perform these functions must come from these castes. Исполнять эти функции могут лишь те, кто происходит из этих каст.
By declaring these materials excess, these states would undertake a political commitment to refrain from using these materials in weapons. Объявив такие материалы избыточными, эти государства приняли бы политическое обязательство воздерживаться от использования этих материалов в оружии.
The proximity of these dates to the latest round of these informal consultations reflects our common desire for an accelerated and intensified pace in these discussions. Близость данных дат к последней встрече в рамках этих неофициальных консультаций отражает наше общее желание ускорить и активизировать темпы этих дискуссий.
You made these people, these innocent people, do these things. Ты заставил этих людей, невинных людей, сделать эти вещи.
In these circumstances, due weight had to be given to these allegations. В этих обстоятельствах к данным утверждениям необходимо отнестись со всей серьезностью.
While these are positive developments, they clearly do not suffice to ensure adequate screening and vetting of these companies and their employees. Все это заслуживает одобрения, однако этого явно недостаточно для того, чтобы обеспечить надлежащий отбор и проверку этих компаний и их сотрудников.
Most of these communities existed before the establishment of these zones. Большая часть этих общин существовала до создания вышеуказанных зон.
For world Powers and international agencies to stand by and ignore these issues is equivalent to enabling the impoverishment of these populations. Для мировых держав и международных организаций оставаться в стороне и игнорировать эти вопросы равносильно поощрению обнищания этих народов.
Furthermore, the importance of these services internationally necessitates harmonisation of methods used for measuring these services. Кроме того, важность этих услуг в международном масштабе требует согласования методов, используемых для их измерения.
The awareness of transboundary air pollution has also been raised at the political level in these countries because of these CLRTAP activities. Благодаря этой деятельности по линии КТЗВБР, в этих странах на политическом уровне также возросла осведомленность о трансграничном загрязнении воздуха.
Many of these factors are interrelated and women in these groups face multiple disadvantages. Многие из этих факторов взаимосвязаны, и женщины в таких группах сталкиваются с многочисленными проблемами.
Although most of these countries are rich in natural and human resources, their progress in each of these eight areas has been mixed and uneven. Хотя большинство этих стран богаты природными и людскими ресурсами, их прогресс по этим восьми областям был неоднородным и неодинаковым.
However, these conventions themselves neither create an obligation nor a right to use these standards domestically. Однако эти Конвенции сами по себе не создают ни обязательств, ни прав в отношении применения этих стандартов на национальном уровне.
The project bureau tried actively to stimulate dialogue about these options between these groups. Проектное бюро предпринимало активные попытки стимулировать диалог в отношении этих вариантов между этими группами.
The SPT reminds Brazil of these recommendations and requests the State's assurance that it has taken steps to implement these measures. ППП напоминает Бразилии об этих рекомендациях и просит сообщить ему о шагах по осуществлению таких мер.
The Government of Kiribati is analyzing these relevant HR instruments and assessing Government's capacity to implement the provisions of these treaties. Правительство Кирибати анализирует эти соответствующие правозащитные инструменты и оценивает потенциал правительства по реализации положений этих договоров.
In addition to these annual conferences, there have been frequent meetings among P5 policy makers and experts on these issues. Помимо этих ежегодных конференций, в рамках Группы пяти довольно часто проводятся совещания с участием политических деятелей и экспертов по конкретным вопросам.
We will therefore strive to further increase the effectiveness of these compliance mechanisms, and offer to share these experiences with other interested forums. Поэтому мы будем стремиться к дальнейшему повышению эффективности этих механизмов обеспечения соблюдения и готовы делиться этим опытом с другими заинтересованными форумами.
However, the data items needed to make these adjustments may not be readily available, so these deserve further attention. З. Тем не менее элементы данных, необходимые для проведения этих корректировок, не всегда могут иметься в наличии, поэтому данный вопрос заслуживает дополнительного внимания.