Additionally, overseas development assistance funds allocated to building these structures should be increased. |
Кроме того, необходимо увеличить объем средств, предоставляемых на создание этих структур зарубежным странам в рамках помощи в целях развития. |
Disarmament measures that are verifiable and irreversible also contribute significantly to these goals. |
Меры в области разоружения, поддающиеся проверке и носящие необратимый характер, также вносят существенный вклад в достижение этих целей. |
It relates furthermore to data and information on socio-economic developments among these people. |
Кроме того, он связан с данными и информацией о событиях в социально-экономической сфере, касающихся этих людей. |
We will continue our efforts to support, strengthen and advance these Conventions. |
Мы продолжим свои усилия, направленные на поддержку и укрепление этих конвенций и содействие достижению их целей. |
We are making progress in addressing these severe challenges. |
Нам удалось добиться определенного прогресса в решении этих серьезных проблемных вопросов. |
Action has been taken to overcome some of these obstacles. |
Были приняты меры к тому, чтобы решить некоторые из этих проблем. |
Please specify whether any of these defines discrimination against women. |
Просьба уточнить, содержится ли в каких-либо из этих документов определение дискриминации в отношении женщин. |
Only one woman was elected in these by-elections. |
В ходе этих дополнительных выборов была избрана только одна женщина. |
One of these cases was dismissed. |
Производство по одному из этих дел было прекращено. |
Adherence to these instructions will help to avoid last-minute difficulties. |
Чтобы избежать возникновения в последний момент сложностей, необходимо обеспечить соблюдение этих инструкций. |
The chief prosecutors of these units also make routine checks. |
Помимо этих посещений следует упомянуть об обычных проверочных посещениях этих подразделений главами прокуратур при судах. |
Both these legal principles and our own migratory experience frame successful integration policies in Portugal. |
Оба этих правовых принципа и наш собственный опыт в области миграции являются основой для проведения успешной политики интеграции в Португалии. |
Domestic criminal law could play a role in enforcing these regulations. |
Определенная роль в обеспечении этих правил правовыми санкциями могла бы отводиться внутреннему уголовному законодательству. |
Neither of these reports alludes to General El Sayed. |
Ни в одном из этих докладов имя генерала ас-Сайеда не упоминается. |
The comments below will therefore focus on these aspects. |
В связи с этим приводимые ниже комментарии сосредоточены именно на этих аспектах. |
Which of these positions is the more constructive should be self-evident. |
Какая из этих позиций более конструктивна, должно быть ясно само по себе. |
It does not define these patentability criteria. |
В этом пункте не содержится определения этих критериев патентоспособности. |
Several factors currently limit the achievement of these aims. |
На процесс достижения этих целей в настоящее время оказывает свое влияние ряд ограничивающих факторов. |
None of these things can we do alone. |
Ни одну из этих задач мы не сможем решить поодиночке. |
She will continue evaluating these programmes in future mission reports. |
Она продолжит оценку осуществления этих программ в своих следующих докладах о поездках. |
Sustaining these positive features will largely depend on a favourable and lasting international environment. |
Сохранение этих позитивных тенденций будет во многом зависеть от того, насколько благоприятными и стабильными будут внешние условия. |
The Field is responsible for managing and initiating appropriate controls to mitigate these risks. |
Сектор операций на местах отвечает за систему управления и применения надлежащих контрольных мер для снижения уровня этих рисков. |
Close harmonization of these country-specific initiatives will therefore be difficult. |
Поэтому полная унификация этих специфических для каждой страны инициатив будет делом трудным. |
Both these impede women from nurturing supportive and vibrant constituencies. |
Оба этих фактора не позволяют женщинам сформировать динамичный и активно поддерживающий их электорат. |
We could ride on one of these sails. |
Нужно лишь проползти по одному из этих... крыльев и спрыгнуть у земли. |