Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Consequently, an interest sensitivity analysis related to these investments would not disclose significant variations in value. В силу этого проведение анализа чувствительности этих инвестиций к риску изменения процентных ставок не выявит значительных колебаний стоимости.
In these forums, users can post a new topic or reply to an existing thread. На этих форумах пользователи могут открывать новые темы или же участвовать в уже открытой дискуссии.
Three of these positions are held by women, who each represent the Fatupaepae (Women's Committee) on each atoll. Три из этих должностей занимают женщины, каждая из которых представляет фатупаепае (женские комитеты) на каждом атолле.
It will mobilize social media and bloggers to promote global coverage and interaction during these events in a cost-effective way. Для содействия освещению этих мероприятий в глобальном масштабе и обеспечения взаимодействия в ходе их проведения затратоэффективным образом он привлечет к процессу средства массовой информации и блогеров.
The long-term preservation and accessibility of these audio-visual records, however, need to be addressed. Однако необходимы меры для обеспечения долгосрочной сохранности этих аудиовизуальных материалов и немедленного доступа к ним.
The Department will work with other relevant departments and offices to address these long-term issues. Департамент намерен сотрудничать с другими соответствующими департаментами и управлениями с целью решения этих долгосрочных проблем.
We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. Мы обсудили некоторые из этих вопросов прав человека в ходе нескольких сессий и под более чем одним углом зрения.
UNHCR mounted emergency operations in these countries to strengthen the State responses to the influx. УВКБ организовало проведение в этих странах операции по оказанию чрезвычайной помощи с целью усиления мер, принимаемых этими странами в связи с притоком беженцев.
To address these gaps, the High Commissioner's 2013 Dialogue on Protection Challenges focused on IDPs. Для восполнения этих пробелов в 2013 году по инициативе Верховного комиссара был проведен диалог по проблемам защиты, посвященный ВПЛ.
To encourage such efforts among these and other States, a new brochure on statelessness determination procedures was developed. Для поощрения таких усилий со стороны как этих, так и других государств была подготовлена новая брошюра о процедурах определения безгражданства.
This resulted in new internal displacement in these countries and large-scale refugee outflows to neighbouring countries. Она привела к новым перемещениям населения в этих странах и массовому оттоку беженцев в соседние страны.
However, the 2015 budgets for these countries may be further reviewed depending on the evolution of the situation in South Sudan. Однако бюджеты на 2015 год для этих стран могут быть дополнительно скорректированы в зависимости от эволюции ситуации в Южном Судане.
The reports for these audits included six critical and 124 important recommendations. Доклады об этих ревизиях содержат 6 важнейших и 124 важных рекомендаций.
OIOS will follow up with UNHCR management, the ICAC and the IAOC for implementation of these critical recommendations. УСВН совместно с руководством УВКБ, КВПО и НКРН будет принимать последующие меры по выполнению этих важнейших рекомендаций.
The IGO has initiated implementation of these recommendations and is maintaining a matrix to monitor the same. УГИ начало осуществление этих рекомендаций и ведет матрицу на предмет его мониторинга.
All of these efforts have come together to produce the highest number of seizures in the world. Результатом всех этих усилий является самый высокий показатель по конфискации наркотиков в мире.
Related judiciary centres, on the basis of existing laws, investigate the offences committed by the caretakers of these Internet sites and networks. Компетентные судебные органы, опираясь на существующие законы, расследуют преступления, совершаемые владельцами этих веб-сайтов и сетей.
The completion of these projects will provide employment opportunities and better livelihoods for everyone living in Rakhine State. Завершение этих проектов обеспечит возможности для трудоустройства и улучшит материальное положение всех групп населения этой национальной области.
The employment inspectors of the Ministry follow up on the implementation of these guidelines through periodic inspections and obligate employers to implement the guidelines. Инспекторы по вопросам занятости министерства следят за выполнением этих инструкций посредством периодических инспекций и обязывают работодателей выполнять эти инструкции.
There is no official obstacle in the way of the appointment of local individuals to high managerial positions in these regions. Нет никаких официальных препятствий для назначения в этих районах лиц из числа местных жителей на высокие управленческие должности.
With the implementation of these projects, many job opportunities for the people of this province will be secured. Осуществление этих проектов позволит обеспечить широкие возможности для трудоустройства жителей этой провинции.
This in fact facilitates the entrance of these citizens into the employment market. Это фактически способствует выходу этих граждан на рынок рабочей силы.
There are no restrictions to the inherent rights of people within these laws. В этих законах нет никаких ограничений неотъемлемых прав людей.
They called for coordinated, collective efforts at the governmental, inter-governmental and non-governmental levels for realizing these objectives in the year 2014. Они призвали прилагать скоординированные коллективные усилия на правительственном, межправительственном и неправительственном уровне для достижения этих целей в 2014 году.
We recognize the potential of this new strategy in support of the fulfilment of these ambitious goals by the international community. Мы признаем потенциал данной новой стратегии в поддержку достижения международным сообществом этих амбициозных целей.