Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
The proposal outlined below aims to achieve these objectives, while taking into account the diverse functions and unique features of the Secretariat. Изложенное ниже предложение нацелено на выполнение этих задач с учетом разнообразных функций и специфики работы Секретариата.
Members of these communities have frequently been arrested and given disproportionately heavy sentences, including the death penalty. Этих людей часто арестовывают, и им выносят несоразмерно суровые приговоры, в том числе смертные.
The Global Service Centre has had to make significant additional efforts to try to assist in these areas as well. Глобальному центру обслуживания пришлось приложить значительные дополнительные усилия в попытке наладить содействие и в этих областях.
The work of these committees is facilitated by the Office and UNDP. Канцелярия и ПРООН оказывают содействие работе этих комитетов.
The implementation of these two initiatives has not yet begun owing to reservations from both parties. Осуществление этих двух инициатив еще не началось в связи с оговорками обеих сторон.
UNSMIL played an active role in providing support for these reconciliation efforts. МООНПЛ играла активную роль в поддержании этих усилий по примирению.
The abolition of these positions impacts the projected vacancy rate for 2013. Упразднение этих должностей отразится на прогнозируемой доле вакансий на 2013 год.
This speaks to the persistent barriers that need to be addressed for these duty stations. Это говорит о сохраняющихся в этих местах службы препятствиях, которые необходимо устранить.
Analysis in these areas is essential to elucidate the specific obstacles that affect the representation of women. Анализ в этих областях необходим для разъяснения конкретных препятствий, оказывающих влияние на представленность женщин.
Understanding the causes of attrition of female staff could therefore help to address specific barriers at these levels. Понимание причин потери сотрудников-женщин могло бы тем самым помочь в преодолении конкретных барьеров на этих уровнях.
This means that women constitute a lower attrition risk at these levels and may yield savings for the Organization. Это означает, что на этих уровнях женщины представляют меньший риск потери кадров и способны принести организациям экономию средств.
Only one quarter of these commitments specifically address environmentally sound technologies. Только четверть этих обязательств имеют конкретное отношение к экологически безопасным технологиям.
The impact of these agreements on technology transfer has been mixed. Влияние этих соглашений о передаче технологий оказалось неоднозначным.
The proposals for a technology facilitation mechanism are also grounded in one or a combination of these perspectives. Предложения по механизму содействия развитию технологий также основаны на одном из этих факторов или их комбинации.
The use of these electronic systems will enhance conference operations. Использование этих электронных систем позволит оптимизировать конференционные операции.
The Umoja design calls for the use of these standard reports to support most of the business processes. Проектное решение программы «Умоджа» предусматривает использование этих стандартных форм отчетности для обеспечения большинства рабочих процессов.
Our participation in these talks underscored again our commitment to negotiations as the main vehicle for achieving a peaceful solution. Наше участие в этих переговорах вновь подчеркнуло нашу приверженность переговорам в качестве главного средства достижения мирного урегулирования.
The functions supported by these posts are making a direct and measurable contribution to the Agency's ability to fulfil its mandate. Функции, которые возложены на сотрудников на этих должностях, вносят прямой и ощутимый вклад в способность Агентства выполнять свой мандат.
Every single Korean from the Democratic People's Republic of Korea belongs to one of these groups. Каждый житель Корейской Народно-Демократической Республики принадлежит к одной из этих групп.
Neither of these are the case with the Bedouin communities. Ни одно из этих условий не относится к общинам бедуинов.
The nature of these emergencies and their impact on health have reinforced the critical need for a multisectoral, multidisciplinary and proactive approach at national level. Характер этих чрезвычайных ситуаций и их воздействие на здоровье усиливают острую необходимость многосекторального, многодисциплинарного и упреждающего подхода на национальном уровне.
Joint and coordinated sets of actions across sectors are necessary to tackle the broad and diverse effects of these phenomena. Для преодоления обширных и разнообразных последствий этих явлений необходим совместный и согласованный комплекс мер в разных секторах.
Women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. Женщины и девочки, имеющие инвалидность, могут входить не только в одну из этих категорий повышенного риска.
Governments and international organizations can facilitate the financial flow to these important actors with an emphasis on contributions to the local economy and poverty reduction. Правительства и международные организации могут добиться расширения финансовых потоков для этих важных субъектов, акцентировав внимание на вклад в развитие местной экономики и сокращение масштабов нищеты.
Without substantial political will, green economy efforts may not survive the opposition of these interests. Без проявления решительной политической воли усилия по развитию «зеленой» экономики не смогут преодолеть противодействие со стороны этих кругов.