Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Information and updates on these events can be. С информацией и новыми сведениями об этих мероприятиях можно ознакомиться на сайте.
Steps were subsequently taken towards implementing these recommendations. В дальнейшем был предпринят ряд шагов по выполнению этих рекомендаций.
The CLI concluded that both these approaches are needed. КЛИ пришла к выводу, что необходимо использовать оба этих подхода.
Emerging United States practices thus constitute a gross violation of these universal rights and practices. Таким образом, новая практика, применяемая Соединенными Штатами Америки, является серьезным нарушением этих универсальных прав и практики.
Most young competition agencies face challenges in these areas. Большинство молодых органов по вопросам конкуренции сталкиваются с проблемами в этих областях.
Eighteen countries made commitments in these subsectors. Обязательства в этих подсекторах приняли на себя 18 стран.
But policymakers face significant challenges in attracting and regulating these investors. Однако, привлекая этих инвесторов и регулируя их деятельность, директивные органы сталкиваются с серьезными проблемами.
Most of these challenges require long-term commitment to substantial changes in transport policy. Решение большинства из этих проблем требует долгосрочной приверженности усилиям, направленным на реализацию существенных изменений в транспортной политике.
More engagement by regional sectoral advisors would add important support to these systems. Поддержка этих систем, имеющая важное значение, будет укреплена за счет расширения участия региональных консультантов по отдельным отраслям.
Education programming featured in most of these. В большинстве этих стран осуществлялись программы в области образования.
The Workshop will aim at addressing these issues specifically. Участники рабочего совещания сосредоточат свое внимание на рассмотрении именно этих вопросов.
Some of these were combined reports under more than one resolution. Некоторые из этих докладов являются сводными и были подготовлены сразу по двум или более резолюциям.
All operational activities nevertheless continued during these legal debates. В ходе этих юридических дебатов вся оперативная деятельность, тем не менее, продолжалась.
The loyalty of these trainees is nevertheless in doubt. Лояльность этих прошедших подготовку солдат, тем не менее, вызывает серьезные сомнения.
Similarly, no other restricted activities detailed in these resolutions have taken place. Аналогичным образом, никакие другие запрещенные виды деятельности, о которых говорится в этих резолюциях, не осуществлялись.
It was proposed that these roles might need to be defined separately. Было высказано предположение о том, что, возможно, необходимо дать самостоятельные определения этих функций.
Numerous United Nations reports refer to these duties and responsibilities. Упоминания об этих обязанностях и обязательствах содержатся в многочисленных докладах Организации Объединенных Наций.
UNHCR further indicated that each of these categories is treated differently. УВКБ далее указало, что к каждой из этих категорий беженцев следует применять различный подход.
We also seek the assurance that religious communities are enabled to participate formally in these mechanisms. Мы также рассчитываем получить заверения в том, что у религиозных общин имеются возможности официально участвовать в работе этих механизмов.
Lithuania appreciated efforts to safeguard human rights in these circumstances. Она дала высокую оценку усилиям по обеспечению прав человека в этих условиях.
The proceedings of these Hluttaws are openly publicized. Информация о работе этих парламентов является открытой и широко публикуется.
Water and sanitation should be accorded priority in these broader national development strategies. Вопросам воды и санитарных услуг следует уделять первоочередное внимание в рамках этих более общих национальных стратегий развития.
It asked about measures to address these issues. Она задала вопрос о том, какие меры были приняты для урегулирования этих проблем.
After these rulings, 14 other decisions were reviewed and overturned. После вынесения этих постановлений были пересмотрены 14 других решений, после чего были отменены.
It requested information regarding measures taken to abolish these precarious conditions. Германия просила представить информацию о мерах, принимаемых для устранения этих негативных явлений.