| Without warning, fires rip through these tinder-dry plains. | Пожары проносятся без предупреждения по этим сухим как спичка равнинам. | 
| The only way to get deep into the jungle is to follow these trails. | Единственный способ попасть глубоко в джунгли - идти по этим тропам. | 
| And they are so cold, they attract some surprising creatures to these African shores. | И они настолько холодные, что привлекают к этим африканским берегам кое-каких неожиданных существ. | 
| Please stop making me do these things. | Прошу, перестань заставлять меня всем этим заниматься. | 
| The drives are kept in safes, locked with these. | Диски хранятся в сейфах, которые закрываются этим. | 
| And these guys are not even offered an immigration attorney. | А этим парням даже не всегда предоставляют иммиграционного адвоката. | 
| What these people need isn't time to mourn, Ned. | Что этим людям нужно, Нед, так это точно не траур. | 
| I can't touch these worms, and McHugh is hopeless. | Я не притронусь к этим червям, а МакХью безнадёжен. | 
| You give these people hope, mother. | Ты даёшь этим людям надежду, мама. | 
| I want these people to be safe and comfortable as much as anyone. | Я желаю этим людям безопасности и комфорта... не меньше остальных. | 
| Without him, we wouldn't have the resources to help these women in need. | Без него у нас не было бы средств чтобы помочь этим нуждающимся женщинам. | 
| Tomorrow morning, we offer them ten cents on the dollar to settle these suits. | Завтра утром мы предложим им 10 центов за доллар, чтобы договориться по этим искам. | 
| You seem to be working miracles with these. | Видимо с этим можно творить чудеса. | 
| And these robots consume about 100 watts per pound. | Этим роботам нужно около 100 Вт на каждые полкилограмма веса. | 
| Once they finish these, we'll go from there. | Когда закончат с этим, начнём оттуда. | 
| I'm not giving it up to these things, not after what they did. | Я не уступлю судно этим существам, особенно после их налетов. | 
| You don't owe these people anything. | Ты ничем не обязана этим людям. | 
| He does want these bad headlines to end. | Он хочет положить конец этим плохим заголовкам. | 
| I get these terrible pains in the morning. | У меня были эти ужасные боли этим утром. | 
| Forget these people ever existed and let us take it from here. | Забудьте, что эти люди вообще существовали и с этого момента этим займемся мы. | 
| We really need to get you a boyfriend so he can manage these moments. | Мы должны найти парня, чтобы он помог справиться с этим. | 
| But this man's a charlatan, giving these people false hope. | Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды. | 
| So I traced the traffic to the site, and it led me to these gentlemen. | Я отследила траффик, и он привел меня к этим господам. | 
| De Blasio better fix these sidewalks. | Кто-нибудь из мэрии занялся бы этим вопросом. | 
| Maybe we should come back for these. | Может, нам стоит позже вернуться за этим. |