Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Two new requests for these locations were submitted to the Ministry of Foreign Affairs and approved on 15 May. В Министерство иностранных дел было направлено две новых просьбы по этим точкам назначения, и 15 мая они были утверждены.
At times these differences are articulated in terms of personality or tribal differences. Иногда этим расхождениям присущи личностные или племенные оттенки.
If suitable donors can be identified, further training workshops on these special notices could be organized by INTERPOL. Если будут найдены соответствующие доноры, Интерпол может организовать дальнейшие учебные практикумы по этим специальным уведомлениям.
International partners reaffirmed their commitment to support these initiatives, including through their development programmes and technical advice. Международные партнеры подтвердили свою готовность оказывать поддержку этим инициативам, в том числе на основе осуществления своих программ в области развития и оказания консультационной помощи в технических вопросах.
The Ombudsperson is in the process of sending notifications to these individuals. В настоящее время Омбудсмен направляет уведомления этим лицам.
For these reasons, review conferences have called for concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons. По этим причинам на конференциях по рассмотрению действия Договора звучал призыв к принятию конкретных согласованных мер в целях дальнейшего понижения оперативного статуса систем ядерных вооружений.
Regional collaboration centres will help to provide information and support on these issues. Региональные центры сотрудничества будут помогать предоставлять информацию и поддержку по этим вопросам.
At present all of the reservations under these articles are considered necessary. В настоящее время сохранение всех оговорок к этим статьям считается необходимым.
Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is underway. В настоящее время проходит следующий этап работы именно по этим проектам.
Many of these essentially depend on the ability of the Task Force and its secretariat to undertake them. Многие из них, по сути, могут быть выполнены только в том случае, если этим займутся Целевая группа и ее секретариат.
Through these initiatives, UNIDO secured strong political support from senior management at the DFIs and set the foundations for mutually beneficial cooperation. Благодаря этим инициативам ЮНИДО заручилась мощной политической поддержкой старшего руководства УФР и создала основу для взаимовыгодного сотрудничества.
The feedback received from Member States and donors on these new online reports has been highly positive and appreciative. Отзывы, полученные от государств-членов и доноров по этим новым интерактивным отчетам были весьма позитивными.
The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, highlighting cooperation activities undertaken with other international bodies. Сначала секретариат представит все вопросы по этим пунктам повестки дня, обратив особое внимание на мероприятия по сотрудничеству, проведенные с другими международными органами.
Provisions under these budget lines are generally steady at the approved 2014 levels. Ассигнования по этим бюджетным статьям в целом оставлены на уровнях, утвержденных для 2014 года.
I look forward to maintaining dialogue with Member States on these issues in the coming months. Я с нетерпением ожидаю возможности продолжить диалог с представителями государств-членов по этим вопросам в предстоящие месяцы.
Four persons were arrested and detained in Spain in connection with these criminal proceedings. Четыре человека были арестованы и содержались под стражей в Испании в связи с этим уголовным судопроизводством.
Further discussions on these matters were held in the context of the Open-ended Working Group on financial and budgetary matters. Дальнейшие обсуждения по этим вопросам проводились в формате Рабочей группы открытого состава по финансовым и бюджетным вопросам.
The national development plans, visions or frameworks of most African countries identify these as strategic or priority sectors. В национальных планах действий, стратегиях или концепциях большинства африканских стран этим секторам отводится стратегическая или приоритетная роль.
Many developing countries faced constraints from prohibitive trade rules that prevented these countries from instituting the necessary measures to eradicate poverty. Многие развивающиеся страны наталкиваются на ограничения, обусловленные запретительными торговыми нормами, не дающими этим странам возможности принятия иных мер для искоренения бедности.
However, due to hardware incompatibility, the device could not connect to these networks. Однако из-за аппаратной несовместимости это устройство не могло быть подключено к этим сетям.
We must not allow these problems to affect the project. Мы не должны позволять этим проблемам влиять на проект.
People are unable to follow these rules. Люди не могут следовать этим правилам.
According to these sources, an individual named Al Hadj Idriss Goudache traffics diamonds on behalf of Badica. Согласно этим источникам, некто по имени Аль-Хадж Идрисс Гудаше сбывает алмазы по поручению «Бадики».
The United Nations takes these allegations seriously but is not in a position to independently verify them. Организация Объединенных Наций серьезно относится к этим заявлениям, однако она не может провести их независимую проверку.
This measure has been carefully selected to disrupt crude oil smuggling that generates revenue for these groups. Эта мера была тщательно выбрана с целью сорвать контрабанду сырой нефти, которая приносит доходы этим группам.