Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
The two librarians offer guidance or prepare responses to queries in relation to these collections. Два работника библиотеки консультируют или готовят ответы на запросы по этим собраниям.
No additional governing body would be required under these two options. По этим двум вариантам никакого дополнительного руководящего органа не потребуется.
The Digest of Jurisprudence cites many decisions in the regional human rights bodies on these issues. В "Сборнике по практике" цитируется множество решений региональных органов по правам человека по этим вопросам.
Not much assistance is being provided to these displaced persons. Этим перемещенным лицам едва ли предоставляется какая-то помощь.
The visit of the Deputy Secretary-General to Côte d'Ivoire in March gave an important impetus to these efforts. Визит заместителя Генерального секретаря в Кот-д'Ивуар в марте придал важный стимул этим усилиям.
Thanks to these linkages, exporting has proved a highly effective means of acquiring technological capabilities. Благодаря этим связям экспорт превратился в весьма эффективный инструмент для наращивания технологического потенциала.
The overarching challenge for national Governments must therefore be to develop policy frameworks that will enable and encourage these changes. В связи с этим основополагающей задачей правительств стран станет разработка основ политики, которая будет способствовать этим изменениям и поощрять их.
At the third session, "update" discussion will be held on these programme elements. На третьей сессии по этим программным элементам будет проведено дополнительное обсуждение с учетом последней информации.
Attention to these issues and adaptive policy responses are characteristics of sustainable policies, and they should be acknowledged. Уделение внимания этим проблемам и возможность корректировки ответных мер в области политики являются характерными элементами устойчивой политики, которые необходимо признать.
A decision on these various interrelated issues has recently been taken by the heads of statistics of the countries in Asia in financial crisis. Решение по этим различным взаимосвязанным вопросам было недавно принято руководителями статистических управлений стран Азии, охваченных финансовым кризисом.
The early placement of a human rights officer in Nairobi should help these agencies to consolidate their efforts. Предстоящее начало работы сотрудника по правам человека в Найроби должно помочь этим учреждениям укрепить свои усилия.
Lack of success by the Government in these endeavours could lead to political and security instability. Отсутствие успеха в деятельности правительства по этим направлениям может привести к политической нестабильности и подрыву безопасности.
Internal commissions of inquiry established to investigate abuses committed by law enforcement officials also often fail to meet these criteria. Внутренние следственные комиссии, которые создаются для расследования нарушений, совершенных сотрудниками правоохранительных органов, также зачастую не отвечают этим критериям.
This is compounding the difficulties these countries have to face in improving their statistical systems. Это усугубляет сложности, с которыми приходится сталкиваться этим странам в деле улучшения своих статистических систем.
The ICPD refocused attention on these issues, raising awareness of their magnitude, diversity and interrelationship with other global challenges. Международная конференция по народонаселению и развитию позволила привлечь внимание к этим вопросам, повысить осознание их масштаба и разнообразия, а также взаимосвязей с другими глобальными задачами.
The partners in these community organizations have demonstrated that they can save and generate resources, plan and manage development projects and sustain their efforts. Партнеры по этим общественным организациям продемонстрировали, что они могут экономить и мобилизовать ресурсы, разрабатывать проекты в области развития и управлять их осуществлением, не ослабляя своих усилий.
Some 11,000 people have found work through these associations. Благодаря этим обществам работу получили около 11000 человек.
The employer must consult the representative of female employees when deciding on these issues. При принятии решений по этим вопросам работодатель должен консультироваться с представителем занятых на предприятии женщин.
Well designed and timely national capacity-building will therefore often have to be an integral part of these transfers. В связи с этим хорошо организованные и своевременные усилия по укреплению потенциала на национальном уровне зачастую должны быть неотъемлемой частью такого процесса передачи дел.
Accordingly, we deem it exceptionally important that these criteria be agreed upon within an open-ended intergovernmental process. В связи с этим мы полагаем исключительно важным, чтобы такие критерии были согласованы в рамках открытого межправительственного процесса.
For these reasons, the Government of Viet Nam continues its reservation on paragraph 1, article 29, of the Convention. По этим причинам правительство Вьетнама по-прежнему имеет оговорки в отношении пункта 1 статьи 29 Конвенции.
From the point of view of methodology, it is extremely difficult to classify the population in these terms. С точки зрения методологии крайне трудно классифицировать население по этим признакам.
They highlighted constraints faced by women in accessing these resources, and suggested relevant measures and actions to address the issues. В нем изучались проблемы, с которыми сталкиваются женщины в области доступа к этим ресурсам, и предлагались соответствующие меры по их преодолению.
Therefore, there is a need to help these countries increase their participation in networking and partnerships through practical action programmes. Таким образом, существует необходимость оказывать помощь этим странам в расширении их участия в сетях и партнерских структурах на основе программ практической деятельности.
Members noted that more attention needed to be paid to these areas. Члены Комиссии отметили, что этим областям следует уделять больше внимания.