Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
But it is inconceivable that multilateral discussions on nuclear disarmament could in any way obstruct these processes. Но немыслимо, чтобы многосторонние дискуссии по ядерному разоружению могли как-то мешать этим процессам.
Attempts were made by my predecessors to find compromise solutions to these issues. Моими предшественниками были предприняты попытки найти компромиссные решения по этим проблемам.
For these topics the Conference on Disarmament lacks the necessary expertise and experience, and its decision-making mechanisms are not appropriate. Применительно к этим темам Конференции по разоружению недостает ни необходимой квалификации, ни необходимого опыта, да не адекватны у нее и механизмы принятия решений.
The irreplaceable role of the Conference on Disarmament in negotiations on these two instruments has to be acknowledged. И тут приходится признать незаменимую роль Конференции по разоружению в плане переговоров по этим двум документам.
Even in States that provide for automatic incorporation, some treaty provisions require implementing legislation before an individual may invoke these provisions before national courts. Даже в государствах, где предусматривается автоматическая инкорпорация, некоторые положения договоров требуют утверждения в законодательном порядке, прежде чем какое-либо лицо может прибегнуть к этим положениям в национальных судах.
The State guarantees minimum pensions for these contingencies, subject to the fulfilment of certain requirements by the participant. Государство гарантирует минимальные пенсии этим категориям пенсионеров при обязательном соблюдении ими определенных условий.
The situation in respect of these three series is thus extremely stable. Таким образом, по этим трем сериям ситуация остается в высшей степени стабильной.
However, these organizations should direct the aforementioned programmes and seminars at all sections of the population and not just at women. Этим организациям следовало бы предусмотреть охват вышеупомянутыми программами и семинарами всех слоев населения, а не только женщин.
The High Contracting Parties shall conclude cooperation agreements on these questions. Высокие Договаривающиеся Стороны заключат по этим вопросам соглашения о сотрудничестве.
The Parties shall conclude separate agreements on these questions. Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.
The High Contracting Parties shall conclude separate agreements on cooperation in these and other questions of mutual interest. Высокие Договаривающиеся Стороны заключат отдельные соглашения о сотрудничестве по этим и другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Research to be undertaken at UNIDIR will devote particular attention to these issues. Исследования, которые будет проводить ЮНИДИР, будут уделять этим вопросам особое внимание.
The symposium led to the issuing of annotated principles and best practice and a draft plan of action on these issues. На симпозиуме были разработаны аннотированные принципы и наилучшие методы, а также проект плана действий по этим вопросам.
19 Debtors commit themselves to service debt to these institutions before other obligations. 19 Дебиторы обязуются производить выплаты в счет обслуживания долга этим учреждениям до выполнения других обязательств.
For these reasons the extent of public and political interest is increasing. По этим причинам эти вопросы вызывают все больший интерес на общественном и политическом уровне.
Through these associations we are able to work with the indigenous peoples who have survived in Brazil. Благодаря этим организациям мы можем сотрудничать с коренными народами, сохранившимися на территории Бразилии.
IDRs confirmed that, at present, these practices in general result in increasing the sink capacity. Углубленное рассмотрение подтвердило тот факт, что в настоящее время благодаря этим мерам потенциал поглотителей в целом повышается.
The Working Group was enjoined to assess available literature in these fields. З. Рабочей группе было поручено провести оценку имеющейся литературы по этим вопросам.
The secretariat therefore only provides tables on land use change and forestry inventories but does not provide projections for these categories. Таким образом, секретариат представляет лишь таблицы по кадастрам изменений в землепользовании и лесного хозяйства, а не прогнозы по этим категориям.
In that regard, it may be helpful to reach agreement on these issues as soon as practical. В этой связи было бы целесообразно как можно скорее достичь договоренности по этим вопросам.
Of course, I am not attempting to pass any premature value judgements on these important issues. Разумеется, я не пытаюсь выносить сколь-либо преждевременных оценочных суждений по этим важным проблемам.
It would formalize and verify these statements. Он официально оформил бы и подтвердил этим заявления.
Therefore, in our opinion these two topics should be accorded priority. Таким образом, по нашему мнению, этим двум темам следует уделить приоритетное внимание.
Either we follow these rules or we throw them out. Либо мы следуем этим правилам, либо отказываемся от них.
Individual schools have also begun organizing Dutch language courses and special classes to help these children to reach their full potential. Отдельные школы также начали организовывать курсы голландского языка и создавать специальные классы, чтобы помочь этим детям в полной мере реализовать свой потенциал.